Закрыть фоторежим
Закрыть фоторежим
Ваш регион:
^
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

Словосочетание "арабская весна" стало самым популярным клише уходящего года в Великобритании

21 декабря 2011, 8:26 UTC+3
В десятку новых словесных штампов попало выражение "зажатая середина" - средний класс в посткризисную эпоху, по мнению лидера британских лейбористов
Поделиться
Материал из 1 страницы
Фото www.clivebarnett.wordpress.com

Фото www.clivebarnett.wordpress.com

ЛОНДОН, 21 декабря. /Корр. ИТАР-ТАСС Максим Рыжков/. Словосочетание "Arab spring" /"арабская весна"/, которое употребляется по отношению к революционной волне протестов в странах Ближнего Востока и Магриба, стало наиболее популярным клише уходящего года в Великобритании. Об этом сообщила в своей электронной версии газета "Файнэншл таймс".

В десятку новых словесных штампов также попали такие выражения как "squeezed middle" /"зажатая середина"/, как лидер британских лейбористов Эд Милибэнд охарактеризовал средний класс в посткризисную эпоху, а также "lost decade " /"потерянное десятилетие"/ в приложении уже не к Латинской Америке 1980-х и не к Японии 1990-х, а к странам евро- атлантической цивилизации в современный период. Другой похожий термин - "lost generation" /"потерянное поколение"/ - теперь принято применять не к выдающимся деятелям американской и европейской литературы 1920-30 годов, а к британским безработным.

Кризис еврозоны породил клише "big bazooka" /"большая базука"/, которое образно употребил премьер-министр Соединенного Королевства Дэвид Кэмерон в качестве единственного эффективного способа борьбы с долговым кризисом стран зоны хождения единой европейской валюты. Словосочетание "phone hacking" /"телефонное хакерство"/ являет собой новое явление в виде взлома банка телефонной почты, содержащего сообщения, которые были отправлены по мобильной связи. Термин же "hacktivism" /"хактивизм"/ означает задействование новых компьютерных технологий для решения политических задач.

Слово "occupy" /"захвати"/ теперь применимо к антикорпоративным движениям, стремящимся заблокировать работу Уолл-стрит или лондонского Сити. Под "fracking" /"фрэкингом"/ понимают способ добычи сланцевого газа путем применения гидравлики для разрыва углеводородных пластов в земной коре, что создало угрозу невольных рукотворных землетрясений в английском графстве Ланкашир. И, наконец, термин "bunga bunga" /"бунга-бунга"/ стал синонимом секс-вечеринок, устроенных экс-премьером Италии Сильвио Берлускони и ставших поводом для политического скандала на Апеннинах.

Показать еще
Поделиться
Новости smi2.ru
В других СМИ
Реклама
Загрузка...
Реклама