Закрыть фоторежим
Закрыть фоторежим
Ваш регион:
^
Лента новостей
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

Олавур Рагнар Гримссон, президент Республики Исландия

8 апреля 2006, 23:30 UTC+3
Материал из 1 страницы
Поделиться
{{secondsToDateTime(data.visiblePosition) | date: 'HH:mm:ss'}} / {{(videoDuration | date: 'HH:mm:ss') || '25:52'}}
{{secondsToDateTime(data.visiblePosition) | date: 'mm:ss'}} / {{(videoDuration | date: 'mm:ss') || '25:52'}}
{{qualityItem | uppercase}}
SD .mp4 Среднее качество
AU .mp3 (23.68 MB) Аудио дорожка

[ литератураная версия ]

ОЛАВУР РАГНАР ГРИМССОН:

«Президент получает особую привилегию — служения людям, своим согражданам…»

 

Родился 14 мая 1943 года в городе Исафьордур.
В 1962 году закончил гимназию в Рейкьявике.
В 1970 году доктор политологии Манчестерского университета.
С 1971 года преподавал в университете Исландии.
С 1980 по 1996 год лидер партии Народный союз, депутат Альтинга.
С 1 августа 1996 года президент Республики Исландия.

 

Исландия — второй по величине остров Европы, расположенный в одной тысячи километров от материка, в Атлантическом океане. Северная оконечность его граничит с Полярным кругом, а из 103 тысяч квадратных километров для жизни пригодны меньше тысячи. Остальное — ледники, озера, лавовые поля, горы и черный базальтовый песок.

Это Исландия! И чем больше о ней узнаешь, тем чаще произносишь слово — «уникально!».

 

 

Олавур Рагнар ГРИМССОН: Вокруг президентской резиденции великолепный вид, куда ни взгляни. Посмотрите, вот там ледники. Они находятся приблизительно в трехстах километрах отсюда, но вы можете их прекрасно видеть благодаря абсолютно прозрачному воздуху!

Михаил ГУСМАН: Это ваша официальная резиденция?

О.Р.Г.: Да, но я так же и живу здесь. Жить и работать в таком чудесном месте — огромное наслаждение! Весной вы можете видеть, как на озеро прилетают птицы… А там, смотрите, — гора, она напоминает пирамиду, это — древний вулкан…

 

Нам, по долгу службы, приходилось бывать и в роскошных дворцах и в скромных президентских офисах. Но с такой подчеркнутой доступностью и простотой, мы встретились впервые. В штатном расписании администрации президента 6 единиц: глава администрации, два секретаря, курьер и два сменных шофера. Вот где не посетуешь на раздутость аппарата! Президент свою резиденцию сам показывал нам.

 

О.Р.Г.: Вы еще не видели археологические раскопки внизу?

М.Г.: Еще нет.

О.Р.Г.: Наверное, мне имеет смысл вам это показать. Потому что здесь сохранившийся фундамент дома XIV века. Вот различные вещи, которые здесь были найдены во время раскопок.

М.Г.: Фантастика!

О.Р.Г.: Все это — напоминание о прошлом Исландии, здесь вся ее тысячелетняя история.

 

Сам остров появился над поверхностью моря 17 миллионов лет назад в результате сильнейшего вулканического извержения и с тех пор каждый год прирастает на 10 сантиметров. 30 из 200 исландских вулканов извергались на памяти человека.

В сущности, большая часть страны выглядит сейчас так же, как во времена заселения. Такой ее и увидел первооткрыватель Ингольфур Арнарсон, норвежский военачальник, то есть — викинг, когда в 874 году вместе со своими воинами высадился на берег бухты, укутанной паром гейзеров. Здесь же и построил дом. Бухту назвал Рейкьявик — «Дымящаяся бухта», а остров — «Ледяной страной» — Исландией. Первые поселенцы бежали сюда от произвола короля, им дорога была независимость. В 940 году они основали первый в Европе демократический парламент — Альтинг, настоящее народное вече, а в 1000 году на этом самом Альтинге исландцы приняли крещение. Собирался Альтинг летом под открытым небом, раз в год, вот в этом сокровенном и по сей день святом для исландцев месте — здесь, где отчетливо виден разлом земной коры. Почему тысячу лет назад викинги выбрали именно это место неизвестно, но место это не простое. Здесь сходятся две тектонические плиты — два континента.

 

О.Р.Г.: Это действительно единственное место на земле, где можно в прямом смысле слова перейти с Американского континента на Европейский меньше чем за час. И этот факт, безусловно, подтверждает нам, что Исландия — мост между Америкой и Европой. И, конечно же, это отражается в нашей истории, потому что более тысячи лет назад именно исландские поселенцы, которые переправлялись через Атлантику, в Гренландию, а затем на Американский континент и открыли Америку, за пятьсот лет до Колумба.

Наша древняя история, история заселения Исландии, история саг, история викингов, учит нас, что мы — часть цивилизации, которая тысячу лет назад распространилась из Исландии не только на запад, в Америку, но и на восток, глубоко в Россию.

И в современности есть примеры. Как известно, здесь, в Рейкьявике, президент США Рейган и президент Советского Союза Горбачев встретились в 1986-м году, чтобы обсудить, как можно покончить с «холодной войной» и перейти к разоружению. И сейчас все сходятся во мнении, что эта встреча лидеров России и Америки послужила началом трансформации, которая сегодня фундаментально изменила мир.

Хотите посмотреть подарки? Президенты привезли два подарка: Рейган привез сову, американскую сову, которая является символом мудрости. А Горбачев привез красивые русские часы. Я думаю, что это очень символично: птица мудрости и часы — напоминание о времени. Два подарка — память об этой очень важной встрече.

М.Г.: Да, это очень символично.

О.Р.Г.: Мы в Исландии воспринимаем Россию как великую европейскую страну, как нашего замечательного партнера в Европе по созданию безопасного, процветающего, образованного и миролюбивого мира. Мы глубоко уважаем российскую нацию и русских людей. Из нашей древней истории мы знаем, о чем я уже упоминал, что история России — это также часть исторического наследия викингов.

 

Президент Гримссон имеет в виду, конечно же, варягов, так называли в Древней Руси викингов, в IX—XI веках они были наемными дружинниками русских князей. Знаменитого Рюрика, начальника варяжского военного отряда, ильменские славяне призвали княжить в Великий Новгород. Его наследник Олег — Великий князь Киевский — установил торговые связи с Византией, открыл путь «из варяг в греки».

Время это было «золотым веком» для Исландии, но уже в XIII веке свобода сменилась зависимостью, сначала от норвежской, а потом датской короны. И лишь в 1918 году Исландия получила суверенитет внутри Датского королевства, а в 1944 году на референдуме 97 процентов исландцев проголосовали за расторжение датско-исландской унии.


О.Р.Г.: Исландия стала республикой через год после моего рождения. И мое поколение было воспитано в духе независимости, в духе высоких идеалов. Мы были горды тем, что имели счастье родиться исландцами. Мы хотели доказать всему миру, что Исландия может стать процветающим государством.

 

В то время страна была очень бедной, нация — фермеров и рыбаков, но вот характерная деталь — все они умели читать. Молодые исландцы были по-хорошему амбициозны и ставили перед собой трудноразрешимые задачи. Олавур не был исключением. Он твердо знал, чего хочет и последовательно шел к цели: в университете Манчестера получил степень доктора политологии, вернувшись в Исландию, стал лидером партии Народный союз, депутатом Альтинга и вот уже который год он — первое лицо государства. О своих личных успехах говорить не любит, зато о достижениях исландцев за последние шестьдесят лет рассказывает, не скрывая гордости.

 

О.Р.Г.: Наша нация оказалась значительно успешнее, чем можно было надеяться, в создании очень благополучной, экономически развитой страны, страны, которая в последнее десятилетие стала авангардом информационных технологий, в использовании компьютеров, мобильных телефонов, интернета. И во многих случаях можно говорить, что современная Исландия — это экспериментальная модель будущего, по которой можно судить, как современные технологии изменят общество в целом.

 

Главное, что научились делать исландцы — это использовать природные ресурсы, не уничтожая природы. Потому что испокон века они осознавали себя ее неразрывной частью. Для начала — отапливать дома водой горячих источников, их здесь 800. Вот этот 30-километровый трубопровод доставляет кипящую воду гейзеров в дома Рейкьявика. Затем — использовать энергию водопадов и рек, образующихся от таяния ледников, для выработки дешевой электроэнергии, всем знакомые гидроэлектростанции. Есть еще и совершенно уникальные — геотермические электростанции, где используется энергия пара. Дешевое электричество привлекает в Исландию крупнейшие компании, занятые энергоемким производством, например, переплавкой алюминия.

Ну и, конечно же, традиционное рыбное хозяйство, здесь исландцам нет равных, суперсовременная индустрия, на долю которой приходится 70 процентов экспорта и почти половина внешнеторговых доходов страны. Исландцы говорят, что запах рыбы — это запах денег. Да и на самих исландских кронах изображены рыбы.

 

М.Г.: Доходы населения Исландии сравнимы с доходами в Америке. За счет чего достигается высокий уровень жизни?

О.Р.Г.: Во-первых, образование. Образование, доступное для всех, — это очень важный фактор. Во-вторых, дерзкий дух предпринимательства. В-третьих, это дух единства. Мы верим, что все исландцы — практически одна семья, и поэтому мы должны поддерживать друг друга, стоять плечом к плечу, обязаны уважать друг друга. И если у кого-то есть проблема или нужда, мы должны решать эти трудности вместе.

 

Для кого-то жизнь на глыбе базальта, не успевшей обрасти лесом, показалась бы безумием, а исландцы умеют с этим управляться. Обрабатываемых земель здесь — 1 процент от всей территории, в открытом грунте растет только картофель и репа, все остальное выращивают в теплицах. Фермеры разводят овец, на острове их вдвое больше, чем людей. В стране 4700 ферм. Исландская шерсть — лучшая, самая теплая и непромокаемая шерсть в мире. Еще бы, ведь столетиями жителям острова надо было думать, как согреться — погода здесь суровая. И хотя теплые воды Гольфстрима не дают средней температуре зимой опускаться ниже +1 градуса, они и не могут поднять ее летом выше +11.

Во время нашей прогулки с президентом светило солнце, всего спустя два часа, по пути на знаменитый Золотой водопад, повалил снег, возник шквальный ветер…

 

М.Г.: Меня еще поражает, что из Исландии нет эмиграции. Несмотря на то, что исландцы живут в очень сложных условиях — кругом пустошь, люди живут, в прямом смысле слова, на вулкане. При этом они не покидают родной край и очень привязаны к родной земле. Что же определяет эту привязанность?

О.Р.Г.: У нас в Исландии очень сильно чувство патриотизма, чувство глубинных коренных связей с нашей прекрасной, зачастую сложной страной, сложной из-за извержения вулканов, сильных ветров, подземных толчков. Все это очень серьезные испытания, но может быть именно оттого, что трудно, эти связи с родиной так глубоки, а те победы, которые мы одерживаем над невзгодами, еще крепче нас объединяют.

М.Г.: Мне хотелось бы узнать, как Исландии, пожалуй, единственной стране в мире, удалось сохранить свой язык? Ведь на сегодня исландский язык — это тот самый древний исландский, на котором говорили ваши праотцы!

О.Р.Г: Мы очень гордимся нашим языком. Язык — это ключ к пониманию исландцев, и вы совершенно правы. Это именно тот язык, на котором говорили в Исландии более тысячи лет назад. Язык, на котором писались саги. И вы можете дать почитать сагу, написанную тысячелетие назад семи - восьмилетнему ребенку, и он без труда ее прочитает.

М.Г.: Никто в мире это больше не может! Никто в мире!

О.Р.Г.: Совершенно верно. Но это обязывает нас создавать исландские слова для всех новых понятий, появляющихся в мире, потому что мы не можем брать, заимствовать иностранные слова и использовать их в исландском. Мы должны создавать свои собственные слова.

М.Г.: Исландия развеяла еще один стереотип: принято считать, что именно южные края, солнечные страны наиболее способствуют развитию искусства, в то время как маленькая и очень холодная Исландия дала миру великолепный театр, прекрасных живописцев, выдающихся литераторов. Что, на ваш взгляд, способствовало тому, что этот стереотип смогла развеять Исландия?

О.Р.Г.: Прежде всего, изначально исландцы были творческими людьми, они были поэтами, они были рассказчиками, умело обращались со словом. И они уважали поэтов больше, чем кого бы то ни было. Если, путешествуя по острову, вы попадете в небольшой фермерский поселок или рыбацкую деревню, вы увидите — у них обязательно будет свой любительский театр, у них будет свой маленький оркестр, у них будет свой поэт. Приведу пример: я два года назад побывал на премьере спектакля в небольшом фермерском поселке на западе Исландии. В этом поселке живет всего 80 человек. Половина из них участвовала в пьесе, то есть фермеры сами осуществили эту прекрасную театральную постановку. Зимой они должны были на тракторе пробиваться через снежные заносы, чтобы попасть на репетиции. Когда вы наблюдаете по всей стране эту устойчивую традицию, то становится ясно, как нам удается сохранять творческое начало.

М.Г.: Существует мнение, что в каждой исландской семье живет как минимум шахматный мастер…

О.Р.Г.: Я думаю, вы правы. Вы можете прийти в любой без исключения исландский дом и обязательно найдете там кого-то, кто играет в шахматы. И некоторые из них будут играть в шахматы очень хорошо. Я не знаю, какой вы игрок, но уверен, что мы сумели бы подобрать для вас сильных шахматистов…среди рыбаков и фермеров.

М.Г.: Еще одна очень впечатляющая информация, что в Исландии самая высокая средняя продолжительность жизни в Европе. Насколько я знаю, мужчина в среднем живет в Исландии до 80 лет. И столь же высока продолжительность жизни у женщин.

О.Р.Г.: Женщины живут даже дольше...

М.Г.: Для нас, россиян, где средние показатели намного ниже, это очень хороший пример. За счет чего достигается этот удивительный, столь притягательный феномен?

О.Р.Г.: Прежде всего ешьте много рыбы! Вторая причина — мы стараемся вести активный образ жизни: много гуляем, двигаемся, ходим пешком. Я также думаю, что третья причина — это хорошая система здравоохранения, которую мы развили в нашей стране. Наша система здравоохранения основана на принципе равенства. Любой исландец получает одинаковое лечение, беднейший рыбак или фермер обслуживаются в больнице также высококачественно, как и президент. Нет никаких различий — ни классовых, ни имущественных. Это фундаментальный принцип — здравоохранение для всех.

М.Г.: Вся наша беседа, уважаемый господин президент, говорит о том, что Исландия — это уникальная страна, и она уникальна тем, что здесь, по преданию, живет невидимый народ, народ эльфов и гномов... Был ли у вас шанс как-то с этим невидимым народом соприкоснуться?

О.Р.Г.: Я знаю места, где они живут! Я могу вас даже отвезти туда на горы, на холмы и показать, где они живут! Может быть потому, что исландцев было так мало, особенно в старые времена, им приходилось увеличивать население острова, рассказывая о том, что вот здесь, например, в этой горе живет множество семей, она населена огромным количеством сказочных существ. И сегодня мы продолжаем в это верить. Вы можете поговорить, например, с сотрудниками строительной дорожной компании, они строят дороги в разных частях Исландии, и когда они хотят проложить дорогу напрямую, скажем, через холм, местные жители говорят — нет, здесь живут эльфы, дорога должна идти в обход, вы не можете разрушать их дома. И строители отступают. Мы всегда относимся с уважением к невидимому народу. И мы чувствуем себя рядом с эльфами и гномами очень комфортно.

М.Г.: В одном вопросе меня лично исландцы окончательно запутали. Это в вопросе образования исландских фамилий. Фамилии детей иногда отличаются от фамилий дедушки, а фамилии бабушек отличаются от фамилий внучек. В чем секрет этой традиции?

О.Р.Г.: Секрет заключается в том, что мы уважаем личность. Имя человека — это то имя, которое дается ему при рождении, это его собственное имя, зовут ли вас Олафом, Йоном или Игорем, как на русском. Имя вашего отца или имя вашей матери — это не ваше имя. Соответственно, у нас нет истории фамилий.

 

У исландцев есть лишь второе имя, оно похоже на наше отчество, это патроним, он образуется от имени отца, только окончание для мужчин — сон, то есть, сын, а для женщин — доттир, дочь. После замужества женщины оставляют свое имя. Попробуем разобраться как же образуются исландские имена. Предположим, отца зовут Иван, тогда его сына будут звать Андрей Иванссон, сын Ивана, а дочь Ольга Ивансдоттир, дочь Ивана. Патроним никогда не употребляется отдельно от имени. Закон требует от исландцев следования этой традиции.

 

О.Р.Г.: В Исландии мы уважаем каждого гражданина за его собственные качества. Мы не говорим: если ты из важной семьи, значит ты важный человек. Мы говорим: кто ты сам по себе, что ты можешь сделать сам, в чем твой личный вклад в благосостояние общества, будь то мужчина или женщина. И в этом смысле каждая личность в Исландии, каждый человек в почете. Может быть, потому что мы маленькая страна, потому что в старые времена каждый человек на ферме должен был выполнять свою функцию, каждый человек на маленькой рыбачьей лодке должен был делать свое дело для того, чтобы эта лодка вернулась к берегу в сохранности. Живя в этой сложной стране, мы научились тому, что если мы хотим достигнуть успеха, каждый должен достойно играть свою роль.

М.Г.: Вы уже много лет у власти, вы глава государства, а вот какова она на вкус, эта штука под названием «власть»?

О.Р.Г.: Мне кажется, власть ведет к великому смирению, она заставляет нас осознать, как важно поступать правильно, принимать верные решения, ведь мы получаем особую привилегию — привилегию служения людям. Между лидером и нацией связи особые. Они построены на доверии. И не существует формулы, каким образом достигается это доверие, как надо выполнять свою работу, чтобы сберечь это самое доверие. Вы должны доказывать каждый день, что стоите той власти, которую вам делегировали.

 

По конституции Исландии, президент избирается всеобщим, прямым и тайным голосованием, то есть всеми исландцами, достигшими 18 лет. Обязанности президента — представлять народ. Любой спорный вопрос между президентом и правительством решается на всенародном референдуме. Олавур Рагнар Гримссон — первое лицо государства, но он — первый среди равных. Он — один из исландцев, он просто «играет свою роль» в жизни страны.

 

О.Р.Г.: Само существование Исландии, как вы видите, доказывает, что открытое и свободное демократическое общество возможно. Эту воплотившуюся мечту мы дарим остальному миру. В этом наш вклад в копилку человечества.

 

Получается, что для процветания нации надо не так уж много: тяжелые климатические условия только закаляют характер, надо просто черпать силы в своем прошлом и с оптимизмом смотреть в будущее, сознавая, что ты — то самое, недостающее звено, которое не позволяет прерваться связи времен.

 

2006 г.

 

 

©  ИТАР-ТАСС
©  М. Гусман

Все права защищены
Любое копирование и воспроизведение текста, в том числе частичное и в любых формах, без письменного разрешения правообладателей запрещено.
Любое использование видео и аудио материалов, в том числе частичное, без письменного разрешения правообладателей запрещено.
Цитирование разрешено со ссылкой на программу "Формула власти".

тел. +7 (499) 791 0307, 791 0308, 791 0310; факс: +7 (499) 791 0303
rusmarket@itar-tass.com

Показать еще
В других СМИ
Реклама
Реклама