Закрыть фоторежим
Закрыть фоторежим
Ваш регион:
^
Лента новостей
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

Анибал Антониу Каваку Сильва, президент Португальской Республики

27 января 2007, 23:30 UTC+3
Материал из 1 страницы
Поделиться
{{secondsToDateTime(data.visiblePosition) | date: 'HH:mm:ss'}} / {{(videoDuration | date: 'HH:mm:ss') || '26:01'}}
{{secondsToDateTime(data.visiblePosition) | date: 'mm:ss'}} / {{(videoDuration | date: 'mm:ss') || '26:01'}}
{{qualityItem | uppercase}}
SD .mp4 Среднее качество
AU .mp3 (23.82 MB) Аудио дорожка

[ литературная версия ]

АНИБАЛ АНТОНИУ КАВАКУ СИЛВА:

«Для меня власть — это служба, а посему какого-то особенного вкуса она не имеет»

 

Родился 15 июля 1939 года.
В 1964 году окончил Технический университет в Лиссабоне.
С 1981 по 1984 год председатель Совета национального планирования.
С 1985 по 1995 год премьер-министр Португалии.
С 9 марта 2006 года президент Португалии.

 

Давным-давно, на правом берегу реки Доуру, несущей свои воды в Атлантику, находилось лузитанское поселение Кале, от греческого «калос» — «прекрасный». А на левом возникло древнеримское Портус, по-латински — «гавань». Портус Кале, «Прекрасная Гавань». Спустя несколько веков мавры соединили два слова, и получилось Портукале. В XI веке здесь появилось христианское графство Портукалия, ставшее впоследствии королевством Португалия. И заправские коммерсанты античности, и морские бродяги финикийцы, и средиземноморские купцы были убеждены: здесь кончается земля и начинается море. Край света! Но однажды португальцы снарядили каравеллы и вышли в море. Так маленькая страна на окраине Европы сыграла свою историческую роль — открыла миру Новый Свет. Португалия — страна, где живут потомки выдающихся мореплавателей, хранители памяти великих географических открытий.

 

 

Михаил ГУСМАН: С балкона вашего дворца, господин президент, открывается удивительно красивый вид на прекрасную столицу Португалии. Лиссабон не зря называют «жемчужиной Атлантики». В чем, на ваш взгляд, неповторимый колорит вашей столицы, ведь, казалось бы, все средневековые города похожи друг на друга, и все-таки Лиссабон особенный город?

Анибал Каваку СИЛВА : Лиссабон — действительно особый город, очень живописный, не только благодаря своеобразному сочетанию в его ландшафте реки и моря, но и потому, что он расположен на семи холмах.

 

Португальцев и россиян многое роднит. Лиссабон, как и наша Москва, лежит на семи холмах. И покровитель у двух столиц один и тот же — Святой Георгий. Правда, Лиссабон постарше Москвы — его начали строить около трех тысяч лет назад финикийцы, которым приглянулась удобная бухта для кораблей. Они называли город Алис Уббо или Олиссипо, откуда и пошло современное название Лисбоа — Лиссабон.

Среди главных достопримечательностей современного Лиссабона — грандиозный мост через реку Тежу. Украшение португальской столицы. А на южном берегу реки Тежу на 82-метровом пьедестале возвышается над городом величественная статуя Христа. Отсюда открывается захватывающий вид на Лиссабон и его окрестности.

 

М.Г.: Уже 500 лет прошло с тех пор, как португальские мореплаватели пересекали моря и океаны, открывая новые земли. А считают ли португальцы сегодня себя, скажем так, строителями мостов, сближающих людей в духовной жизни, в культуре, в диалоге цивилизаций?

А.К.С.: Это как раз одно из главных достоинств Португалии, ее способность быть посредником в диалоге, как в области культуры, понимания между народами, так и в политическом диалоге между странами и континентами. У Португалии существует большой исторический опыт отношений не только с Африкой (в пяти странах Африки португальский является официальным языком), но и с Латинской Америкой (взять хотя бы такую огромную страну, как Бразилия). Тимор, кстати, — еще одна страна, в которой говорят по-португальски. Мы имеем также исторически сложившиеся отношения с Индией, Китаем. Помимо этого, значительная диаспора португальцев разбросана по всем континентам, включая США и Канаду.

 

Началась эпоха Великих географических открытий с того, что в 1415 году сын португальского короля Жуана I Генрих построил в Сагрише на юге страны крепость, дворец, обсерваторию и основал знаменитую школу мореплавателей. За это Генриха прозвали Мореплавателем, хотя в море он никогда не выходил. В его школе учились капитаны португальских каравелл, прославившиеся в дальнейшем открытиями в Африке, Азии и Южной Америке.

В конце XV века Бартоломеу Диаш достиг южной оконечности Африки — Мыса Доброй Надежды. Васко да Гама открыл морской путь в Индию и высадился в Калькутте. В 1500 году Педру Кабрал открыл Бразилию. Альфонсо де Альбукерке завладел Гоа и захватил торговые пути в Индийском океане и Красном море.

В XVI веке маленькой Португалии принадлежало чуть ли не половина мира.

 

А.К.С.: 200 миллионов человек в мире говорят на португальском языке — одном из самых распространенных в мире. Это большой актив, огромное богатство Португалии. Португальский язык — это мост, который объединяет многие страны и народы.

 

Немного найдется стран, где национальным праздником становится день, в который оборвалась жизнь поэта. Но португальцы решили, что нет лучшего повода отметить День Португалии, чем отдать дань памяти великому португальскому поэту XVI века Луишу ди Камоэнсу. Ведь это он воспел в эпической поэме «Лузиады» подвиг великих португальских мореплавателей и открыл миру целую страну — Португалию, ее людей, ее историю и поэзию.

Освобожден от всех земных оков,
Людских богатств ничтожность презирая,
Я здесь дышу благоуханьем рая,
Я вдруг рассудок потерять готов.

(Луиш ди Камоэнс)

 В ХХ веке почти на 40 лет над Португалией опустился «железный занавес». С 1932 по 1968 годы председателем совета министров и фактическим диктатором Португалии был Антониу ди Оливейра Салазар. Он симпатизировал диктаторским режимам Муссолини, Франко, Гитлера, но проводил политику невмешательства в дела других государств. Салазар ввел жесткую цензуру, боролся с проникновением из заграницы прогрессивных идей и новых технологий. Любое инакомыслие наказывалось тюрьмой. С 1960 года проводил активную колониальную политику, чем вызывал еще большее недовольство португальцев.

Военные, уставшие от колониальных войн, сформировали собственную партию «Движение вооруженных сил». 25 апреля 1974 года генерал Спинола возглавил военный переворот, лишивший власти преемника Салазара — Марселу Каэтану. Политическая полиция не оказала значительного сопротивления. Солдаты воткнули в стволы своих ружей красные гвоздики.

 

М.Г.: В 1974 году пришла «революция гвоздик». Как удалось за такой короткий срок стабилизировать экономику, достичь достаточно больших успехов в экономическом развитии? В этом, кстати говоря, немалая заслуга лично вас, господин президент, вы ведь 10 лет были премьер-министром. Что было главным для вас все эти годы?

А.К.С.: Самым важным, с моей точки зрения, было достижение политической стабильности в обществе, присоединение к Европейскому Союзу и политика реформ, которые осуществляло правительство под моим руководством. Наша политика была направлена на создание в Португалии реальной рыночной экономики и свободного, открытого и современного общества.

М.Г.: Вы по образованию экономист. В чем конкретно ваше университетское экономическое образование помогло в политической деятельности?

А.К.С.: Экономические проблемы сегодня играют очень большую роль в политической жизни. Я имел успех как политик во многом благодаря тому, что являюсь профессором экономики и, смею заметить, неплохо разбираюсь в проблемах португальской экономики.

 

Десять лет, которые Анибал Каваку Силва возглавлял правительство, с 1985 по 1995 год, португальцы вспоминают с ностальгией и благодарностью. Именно он был главным идеологом вхождения страны в единую Европу. И хотя в середине 80-х годов прошлого века Португалия была самой бедной западноевропейской страной, с высоким уровнем безработицы и растущей инфляцией, благодаря реформам, которые проводил Каваку Силва, ее экономика вышла из кризиса.

 

М.Г.: В 1994 году, господин президент, вы были первым португальским премьер-министром, совершившим официальный визит в Россию. Вы посетили тогда Москву, Санкт-Петербург. Если память мне не изменяет, вы встречались с мэром Санкт-Петербурга Анатолием Собчаком. Что запомнилось вам из той поездки?

А.К.С.: Я прекрасно помню мой первый официальный визит в Россию в 1994 году. Россия в тот период делала первые шаги по пути осуществления реформ, целью которых было преодоление экономического и политического наследия коммунизма. Я хорошо помню, как тогдашний премьер-министр России рассказывал мне о трудностях, с которыми он встретился на пути реформ.

 

Во время этого визита супруги Силва побывали и в Москве, и в Санкт-Петербурге. Президент Анибал Каваку Силва признался, что никогда не забудет великолепие музеев Кремля, путешествие по залам Эрмитажа, прогулки по живописным набережным Невы. Сегодня события тех дней — уже достояние истории. Но именно тогда закладывалась юридическая основа для развития и углубления отношений между нашими странами.

 

А.К.С.: Особенно мне запомнилось подписание вместе с президентом Борисом Ельциным договора о дружбе и сотрудничестве между Россией и Португалией, которое проходило в величественном зале Кремлевского дворца.

 

Впервые дипломатические отношения между нашими странами были установлены в 1779 году, но связи между Россией и Португалией появились задолго до этого. В 1724 году император России Петр I распорядился послать в Лиссабон консула для налаживания торговли с Португалией. В августе 1725 года отряд русских военных кораблей впервые в истории нанес визит в Лиссабон и находился там неделю. Вплоть до 1918 года российско-португальские отношения развивались плодотворно. Однако потом официальные связи были прерваны, наступила долгая пауза, которая продолжалась до 1974 года. Лишь после «революции гвоздик» дипломатические отношения между нашими странами были восстановлены.

 

А.К.С.: В отношениях между Португалией и Россией не существует политических проблем. В настоящий момент приоритетами для нас являются углубление политического диалога и усиление экономического сотрудничества между нашими странами. Очень важно устанавливать все более тесные контакты между португальскими и российскими предпринимателями.

 

В 2006 году объем товарооборота между Россией и Португалией превысил 700 миллионов евро. Португалия приобретает в России нефть и нефтепродукты, металлы, прокат. Из Португалии в Россию поступают электроприборы, бытовая техника, медикаменты, парфюмерия, обувь, пробка, по производству которой португальцы лидируют в мире. Ну и, разумеется, вино!

 

М.Г.: Меня не поймут в России, если я не спрошу у вас про великолепное португальское вино. Какое оно занимает место в повседневной жизни португальцев?

А.К.С.: Порту — это символ Португалии, прежде всего потому, что здесь производится качественное вино, которое можно найти на всех континентах. Бокал португальского портвейна всегда поднимают по праздникам и во время торжественных событий.

 

Ни одно застолье не обходится без знаменитого «порто» — портвейна, названного по имени города Порту. Еще в начале XVI века монахи аббатства Ламего заметили, что если добавить в молодое вино виноградную водку, то оно, не теряя сахара, превращается в щедрый и удивительно богатый напиток. Порто! Настоящий портвейн может быть сделан только из винограда, растущего на склонах долины Доуру, и обязательно выдержан в дубовых бочках. Тогда он будет жить десятилетиями и даже столетиями!

Анибал Каваку Силва вернулся в политику в 2006 году. 10 лет до этого он занимался любимой экономикой, преподавал. Свое решение баллотироваться на президентский пост Анибал Каваку Силва объяснил желанием «вывести Португалию из социально-экономического кризиса, в котором она оказалась за последние годы». Возвращение стало триумфальным! Анибал Каваку Силва обошел соперников уже в первом туре.

 

М.Г.: Я хотел бы вернуть вас, господин президент, к дням президентских выборов, на которых вы уверенно победили. Каковы были первые мысли, пришедшие к вам в голову, когда вы узнали, что все свершилось, вы избраны президентом Португальской республики? Какие были первые слова, которые сказала вам ваша супруга, когда она узнала, что ее муж избран президентом?

А.К.С.: Это были, пожалуй, не столько слова, сколько очень эмоциональные объятия. «Мы выиграли!». Моя супруга постоянно была рядом со мной во время предвыборной кампании, она, несомненно, сыграла очень важную роль в моем избрании на этот высокий пост. Я очень привязан к семье, моей супруге. Знаете, через десять дней после свадьбы меня отправили на колониальную войну, в Мозамбик.

М.Г.: А вы с войны писали супруге письма?

А.К.С.: Нет, она была рядом, она поехала со мной в Африку. Я не мог допустить, чтобы она осталась в Лиссабоне, а я в это время оказался бы на расстоянии тысяч километров в Мозамбике. Военные власти того времени пытались воспрепятствовать моему желанию, но я потребовал, чтобы моя жена была со мной. И два года она была рядом, пока я воевал в колонии.

 

У Анибала и Марии благополучная семья, двое детей, четверо внуков. Мария Силва, преподаватель языка и португальской литературы, в последние годы занимается вопросами образования, культуры, материнства и детства.

 

М.Г.: Господин президент, вы в блестящей спортивной форме и, насколько я знаю, вы в свое время чуть ли не профессионально занимались спортом. При этом вы выбрали такой, на мой взгляд, очень редкий и очень сложный вид спорта как бег с препятствиями. Почему вы выбрали именно этот вид спорта, и помогает ли он вам преодолевать препятствия уже не на беговой дорожке, а в жизни и в политике?

А.К.С.: В легкой атлетике выбор между разными видами спорта определяется физическими возможностями спортсмена. И этот опыт преодоления препятствий в дальнейшем благоприятно сказался на моем отношении к политическим препятствиям, которые я должен был преодолевать на своем пути.

М.Г.: А сейчас хоть немножко времени остается на занятия спортом?

А.К.С.: Когда я нахожусь в Лиссабоне, то я каждый день бегаю на специальной спортивной дорожке, которая оборудована у меня дома. Полтора километра в день. Я считаю, что это полезно для здоровья. Вы понимаете, не так-то просто президенту республики бегать по улицам Лиссабона или в городских парках. А вообще-то я родился на юге страны — в Алгарве.

М.Г.: А вот об этом поподробней, пожалуйста.

А.К.С.: У меня особое отношение к морю. В Алгарве — одни из лучших пляжей в мире.

М.Г.: Я вас хорошо понимаю, господин президент. Я сам родился у моря.

А.К.С.: Я очень рад, что вы меня понимаете. Я не представляю себе, как возможно провести отпуск без моря. Хотя и в континентальной Португалии тоже есть хорошие места. В целом, Португалия — исключительная страна с точки зрения климата.

 

Уникальная природа, своеобразная музыка, а кухня! Огромное количество блюд из свежей рыбы — рядом океан, прекрасные сыры — на склонах гор великолепные пастбища, особенные сладости — их издавна делают в монастырях.

Есть еще одно особенное явление португальской культуры — коррида по-португальски или торрадо. Торрадо — сочетание корриды и кавалерийского искусства наездника, задача которого, увернуться от рогов животного. В Португалии быка не убивают — его усмиряют специальные борцы — фуркадуш. Со времен короля Педру II, с XVII века, соблюдается этот закон!

Рассказывая о португальском своеобразии, как не вспомнить о футболе!

 

М.Г.: Вы знаете, господин президент, в прессе вас называют человеком очень строгим, почти суровым, но я вас видел по телевизору во время полуфинала чемпионата мира по футболу. Как же вы рьяно болели за португальскую сборную! Ясно, что вы активный болельщик. За какую команду во внутреннем чемпионате Португалии вы болеете?

А.К.С.: Я человек, который относится ко всем вопросам государственной важности очень серьезно, и некоторые путают это с тем, что я по природе человек сдержанный. Но участие национальной футбольной команды в финале чемпионата мира — это был очень значимый момент для нашей страны. Я бы хотел привлечь ваше внимание к следующему: Португалия, страна с 10 миллионами жителей, попала в полуфинал чемпионата мира по футболу. Все остальные участвующие страны насчитывают более 40 миллионов жителей. У нас есть знаменитые имена в области футбола, которые и в России, конечно, знают.

 

Конечно, в России знают и помнят чемпионат мира по футболу 2006 года: Рональдо, Фигу, Деку…

 

М.Г.: Господин президент, вы 10 лет были премьер-министром, в ваших руках была высшая исполнительная власть, вы сегодня президент страны, вы не понаслышке знаете, что такое власть. Мой традиционный вопрос: какова на вкус эта штука под названием «власть»?

А.К.С.: Для меня власть — это служба, а посему какого-то особенного вкуса она не имеет.

 

Для нас, европейцев, солнце садится в Атлантику, и последними его лучи видят португальцы. Закат — это их мироощущение. Слово «саудаде» — единственное в португальском — не переводится на другие языки мира. Его нельзя объяснить. Можно только почувствовать ностальгию по славным временам Великих географических открытий, покорности судьбе и обстоятельствам. Но и надежду на лучшее. Ведь чтобы ни говорили про закат былого величия, нынешние португальцы не ропщут на судьбу, напротив, наслаждаются сегодняшним днем, в котором меланхоличность — всего лишь угол зрения. Их жизнь — как слова и мелодии фаду, грустные и сладостные одновременно.

Так пусть идут года, проходят без следа
Свидетелями жребия людского,
Один всегда отличен от другого.
Но и с мечтой не сходен никогда.

(Луиш ди Камоэнс)

 

2007 г.

 

 

©  ИТАР-ТАСС
©  М. Гусман

Все права защищены
Любое копирование и воспроизведение текста, в том числе частичное и в любых формах, без письменного разрешения правообладателей запрещено.
Любое использование видео и аудио материалов, в том числе частичное, без письменного разрешения правообладателей запрещено.
Цитирование разрешено со ссылкой на программу "Формула власти".

тел. +7 (499) 791 0307, 791 0308, 791 0310; факс: +7 (499) 791 0303
rusmarket@itar-tass.com

Показать еще
Поделиться:
В других СМИ
Реклама
Реклама