Закрыть фоторежим
Закрыть фоторежим
Ваш регион:
^
Лента новостей
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

Стажировка в США: чувство команды и тепло семьи

17 января 2013, 16:21 UTC+3 Наталья Меньшикова, ИТАР-ТАСС
Корреспондент ИТАР-ТАСС стала участницей журналистского обмена между странами
Материал из 1 страницы
Фото ИТАР-ТАСС

Фото ИТАР-ТАСС

«ИТАР-ТАСС», «Московский комсомолец», «Российская газета», «Комсомольская правда», «Россия-24», «ТВ-центр» и другие российские СМИ на месяц стали гостеприимными хозяевами для 12 молодых журналистов из США. Столько же российских корреспондентов и редакторов приняли в Штатах издания «Уолл Стрит Джорнал», «Уорлд Полиси Джорнал», «Питтсбург Пост Газет», «Майами Херальд», другие региональные газеты, радиокомпании, медиа-организации. Так стартовала под завершение 2012 года Программа обменов молодыми журналистами между Россией и США - результат работы Российско-Американской двусторонней Президентской Комиссии, созданной в июле 2009 года Президентами наших стран.

01 

Для нас, российских журналистов, программа в США началась с рассказа о системе работы с прессой в американском правительстве и призыва активно использовать для информационных обменов современные технические возможности, включая личные блоги и социальные медиа. Это было квинтэссенцией встречи с сопредседателем подгруппы по информационному сотрудничеству Президентской Комиссии, руководителем Бюро международных информационных программ госдепартамента США Доной Макколл.

Затем были офисы американских китов - «Вашингтон Пост» и «Гугл», музея журналистики Newseum.

02 

Еще день, и российские коллеги разъехались по разным городам Соединенных Штатов: Нью-Йорк, Майами, Портленд, Сиэттл...

Команда сослуживцев

Я же осталась в Вашингтоне, получив возможность влиться на месяц в коллектив одного из крупнейших американских PR-агентств «Эдельман». Коллектив не маленький, более 4 500 человек, и работающий на международном уровне - представительства в 66 странах.

Если коротко, то это было полное погружение в рабочий процесс команд, занимающихся взаимодействием с он-лайн СМИ, а также работающих с клиентами по организации мероприятий. Ежедневные планерки, мозговые штурмы, конференц-коллы, мониторинг медиа-среды, проведение контент-анализа обсуждений в социальных СМИ, подготовка брифов, аналитических отчетов и рекомендаций по медиа-программе для клиентов. За кофе и в перерывах, на рабочих встречах меня просвещали рассказами об особенностях работы сотрудников – от менеджера до вице-президента.

05

С профессиональной точки зрения, мне было любопытно узнать «кухню» одного из гигантов PR, понять организацию работы самых известных информационных площадок Вашингтона.

В «Эдельмане» есть немало живых примеров того, как одна правильно спланированная пресс-конференция может радикально изменить общественную точку зрения. Кроме того, один из руководителей агентства рассказал, что всего два года назад его имя в сети стояло рядом со словом «идиот», а сейчас, благодаря технологиям репутационного менеджмента он-лайн, он один из самых востребованных PR-гуру в США.

Большое значение крупные компании США придают построению внутрикорпоративных коммуникаций, укреплению взаимодействия сотрудников. Я стала участницей крупного корпоративного мероприятия «Решение сложной ситуации: @ЭдельманДиСи: традиционные медиа+ цифровые=#прекрасная пара», устроенного для знакомства и налаживания отношений между командами, работающими с традиционными и он-лайн СМИ.

09

Я не случайно уже не раз упоминаю слово «команда». В «Эдельмане» нет отделов, департаментов, служб. Здесь все работают в команде, и каждый ощущает себя частью команды, делающей одно общее дело. Сотрудники говорят: «В нашей команде, лично я занимаюсь тем-то, тем-то...». Названия подразделений – это либо направление деятельности (например, digital team) либо наименование компании-клиента, но тоже team. И даже когда меняется руководитель направления, сотрудники проводят собеседование с кандидатом на должность непосредственного босса, чтобы «понять, сможет ли он работать с их командой».

Приветственный и прощальный ланчи со мной – все вместе, их всех пригласила на вечеринку компания-клиент, мне тоже надо быть, у них пятничный десерт, а «Наталия не попробовала - принесем ей его в офис...».

10-1

Эти 3 недели, я реально чувствовала себя частью команды «Эдельмана», настолько силен корпоративный дух в этой компании.

Я успела пройти несколько уровней дистанционного образовательного курса «Эдельман Ю» (University) по управлению он-лайн-коммуникациями, в том числе, технике сбора и анализа информации в интернете, технологии взаимодействия с интернет-сообществами, особенностям он-лайн-рекламы, корпоративной этике в соцсетях и т.д. Подобные программы разработаны специально для сотрудников PR-агентства с целью постоянного повышения квалификации. В рамках «Эдельман-Университета» также проходят встречи с представителями власти, бизнеса, медиа-организаций, которые делятся своим профессиональным опытом в различных областях, так как владение информацией и понимание происходящих общественно-политических процессов всегда важно для PR и медиа-профессионалов.

Мне самой выдалось выступить модератором одной из таких встреч и рассказать об ИТАР-ТАСС, одном из крупнейших мировых агентств, о нашем опыте международных связей с общественностью, работе Пресс-центра, ответить на вопросы.

За две минуты до начала презентации, в конференц-зал вошел мужчина лет 45 и громко спросил: «Кто здесь из ИТАР-ТАСС?». В недоумении отвечаю: «Я, что Вас интересует?». Он также громко продолжает, браво направляясь ко мне: «Я зашел посмотреть на Вас и пожать Вам руку!».

Оказывается, в советские времена его близкие оказались в тогдашнем СССР в сложной ситуации, даже без крыши над головой. Корреспондент ИТАР-ТАСС (имя его, к его сожалению, он не знает), помог им вернуться в Америку. Закончив рассказ, он еще раз пожал мне руку.

Мое пребывание в «Эдельмане», может быть, не было бы столь приятным и комфортным, если бы не помощь Теодоры Ивановой. Она из Болгарии и переехала в Америку 7 лет назад. Ее европейский опыт весьма востребован в агентстве. Для меня она стала настоящим ангелом-хранителем. Четко организованный рабочий график, невероятная предусмотрительность в деталях, внимательность, желание помочь и создать хороший контакт и понимание между мной и всем коллективом. Очень искренний, эмпатичный человек, с которым было приятно познакомиться и общаться.

10

И о последней в «Эдельмане» важной встрече мне сообщила Теодора: «Наталия, у тебя в пятницу с16.00 до 16.30 встреча с Робертом».

- Спасибо, а из какой он команды?

- Он отвечает за «Эдельман» в Вашингтоне.

- То есть, он здесь первое лицо?!

- Да.

Глава компании Роберт Рег – настоящий американский бизнесмен, учтив, приветлив и просто кладезь искрометных шуток. Он внимательно слушал мой рассказ об ИТАР-ТАСС и 90-летней истории работы агентства в США, высказал свой интерес и восхищение. Поинтересовался, как проходит моя стажировка в «Эдельмане», впечатлениями об Америке и Вашингтоне, спрашивал в подробностях о программе обменов журналистами между нашими странами. Я чувствовала себя желанной гостьей.

На прощание Роберт сказал: «Я буду в Москве!».

Американская семья

Благодаря тому, что некоторые из нас жили не в гостиницах, а в американских семьях у нас была возможность прочувствовать сам дух американской жизни, его ритм и направление.

В семье, где я жила, трое детей, все девочки - 7, 10 и 12 лет. Младшую звали Нелли, как и мою дочь, и одета она был в точно такую же кофточку, что сразу вызвало во мне прилив очень нежных чувств. И если взрослые относились к моей персоне с традиционной американской сдержанностью, то дети проявляли нескрываемый интерес. Особенно Нелли, может быть, почувствовав и мое к ней расположение. Она постоянно была возле меня, демонстрировала невероятные гимнастические трюки, хотела произвести впечатление игрой на фортепиано, помогала ориентироваться в доме.

31

Я была очень тронута, тем, что семья пригласила меня вместе с ними наряжать рождественскую елку, и девочки предложили выбрать понравившуюся игрушку и первой повесить украшение. Под известные «Let it snow» и «Jingle bells» мне рассказывали историю почти каждой елочной игрушки, за которой – дорогие их сердцу семейные воспоминания. Несколько украшений из дерева были сделаны руками их дедушки, какие-то привезены из поездок. За этим занятием они были по-настоящему счастливы!

15

Я вспомнила о своей дочери, загрустила... Мама Лори это интуитивно почувствовала и, чтобы взбодрить меня, тут же предложила устроить знакомство девочек через скайп. Под восторженные детские «Wow! Cool!», мы договорились о видеосвязи на воскресное утро, что и сделали к обоюдной радости наших чад и нас самих.

В этот вечер папа Марк готовил на кухне для всех нас индийское блюдо, рецепт которого принес с прошедшего накануне кулинарного мастер-класса. Он был рад угостить всех нас своим поистине гастрономическим произведением искусства.

После ужина, глава семьи объяснил, как пользоваться сигнализацией в доме, назвал 4 цифры для её отключения. «Почему именно эти цифры?», - спросил Марк. Вопрос несколько удивил, хотя в них почудилось что-то неуловимо знакомое: «Откуда я могу знать?». «Да ведь это дата твоего рождения! Мы специально сменили код сигнализации, чтобы тебе легче было запомнить»...

Перед сном девочкам разрешили посмотреть «тематический» для этого вечера мультфильм про олененка Рудольфа. «Наталия, ты будешь смотреть с нами?» - вопрос в три голоса, а в глазах – искренне приглашение. Я сидела в окружении трех американских девочек, и мне было странно, но приятно осознавать настолько спокойно и уютно я себя чувствую в кругу этих едва знакомых мне людей, говорящих на другом языке, исповедующих несколько иную религию, живущих на другом конце света! Я с сожалением покидала эту семью, так как они уезжали на рождественские каникулы в Калифорнию.

Но долго скучать не пришлось, меня ждала Айрин, профессор Джорджтаунского университета! В это же время у нее гостила профессор одного из университетов Каира Доа. Что это была за компания трех «feisty women»! Именно такое определение дала нам сама Айрин, хотя в русском переводе это слово имеет, скорее, негативное значение, но то, что вкладывала в это понятие Айрин, больше имеет отношение к жизнелюбию, целеустремленности, самодостаточности, смелости. И Айрин именно такая женщина! Это проявлялось во всем!

В первый вечер знакомства, за традиционным американским ужином, мы поняли, что нам троим интересно все обо всем – от культуры Древнего Египта, американского кино и русского балета до мировой политики, которую, кстати, и преподает Айрин. Конечно, мы рассказывали друг другу и о себе. Я показываю фото дочери с мороженным, Айрин спохватывается: «Мороженное? Ближайшее кафе мороженного закрывается через 10 минут! Быстро все в мою машину!». Вы можете себе представить эту картину – американо-русско-египетская компания женщин, все с учеными степенями, между прочим, несущихся в ночи в кафе мороженного! Я не могла поверить, что участвую в этом, но в этом была та самая жизнеутверждающая нотка души Айрин.

А на следующее первое в этом доме утро, на зеркале я нашла записку: «Наталия! Хорошего тебе дня!».

Жажда к приключениям навела Айрин на мысль предложить нам с Доа приготовить что-нибудь из национальных блюд. И мы загорелись поделиться своими кулинарными шедеврами. Когда я готовила свой фирменный блинный пирог, из комнаты выбежала взволнованная Доа и сказала, что запах моей еды напоминает ей ее родительский дом, когда ее мама что-то готовила им в детстве. Это был очень трогательный момент и сблизил нас. Кстати, я плохо знаю арабскую кухню, и было очень необычно и вкусно попробовать блюдо, с любовью приготовленное для нас Доа.

19

Для обеих дам было настоящим потрясением узнать, что в России есть полные, более официальные имена и имена для неформального общения. Они и не подозревали, что «Наталия» и «Наташа» – это одно и то же имя. Поняв разницу, они тут же наотрез оказались называть меня «Наталией», и Айрин стала называть меня «Натия». Так, благодаря Айрин, у меня появилось свое персональное американское имя!

Однажды в конце моего рабочего дня Айрин позвонила мне и загадочно поинтересовалась, когда я буду дома. Услышав, что через час, она произнесла не менее загадочное «хорошо» и «до встречи». Я была заинтригована... Оказалось, что в этот вечер в университете было совершенно особенное мероприятие, на которое Айрин взяла нас с собой. После экзаменационной сессии, все преподаватели, в знак сожаления, что им пришлось мучить студентов на экзаменах, с 10 до 12 ночи готовили студентам «Полуночный завтрак». В специальной форме поваров под музыку в кампусе профессора в полном составе угощали студентов завтраком. Так я встретила 12.12.12!

А однажды, узнав, что осматривая достопримечательности Национального Молла Вашингтона, я не нашла Мемориал Франклина Делано Рузвельта, бросив все свои дела, Айрин отвезла нас к нему. Под дождем она водила нас от памятника к памятнику и горячо рассказывала о личности Рузвельта и его роли в истории США. О том, почему его мемориал окружен таким большим количеством воды – фонтанов и водопадов.

Это совсем не было похоже на экскурсионный тур гида, это был рассказ человека, знающего и понимающего историю своей страны, болеющего за ее судьбу, и в этом Айрин была далеко не единственна среди американцев.

Еще был совместный поход в кино на фильм о Президенте Аврааме Линкольне. Было как-то символично и правильно посмотреть этот фильм именно здесь, в Вашингтоне. Фильм о мужестве, о характере, о войне, о судьбоносном решении – принятии 13-ой поправки к Конституции США, отменившей рабство на всей территории государства. О том, как Линкольну, как президенту, как человеку пришлось преодолевать сопротивление и противодействие своих многочисленных противников.

Это была не первая моя поездка в США, и благодаря ей, я подтвердила свое мнение, свои первые впечатления об Америке. Как и 10 лет назад, я встретила очень теплый прием, все люди были доброжелательно настроены, готовы во всем помочь, сделать мое пребывание в США полезным и приятным. Мое общение с американцами оставило добрые воспоминания. Им было очень интересно узнать что-то о России, об Агентстве, в котором я работаю, обо мне, о Программе обменов, о том, что думают или знают россияне об Америке. Это открытые, отзывчивые люди, с потрясающим чувством юмора, искренне любящие свою страну и исповедующие семейные ценности, умеющие добросовестно работать и интересно отдыхать.

Мои коллеги также вели репортажи, блоги «с места событий». А ИТАР-ТАСС внимательно следил за ходом программы: «Молодой российский репортер публикует в США отчет о своем первом посещении матча по американскому футболу, и его заметка о «птичьем дерби» между «Морскими ястребами» из Сиэттла и «Кардиналами» из Аризоны разлетается по всей стране. Его американский коллега делится столь же незабываемыми впечатлениями о футбольном матче в Санкт-Петербурге - при минусовой температуре и почти пустых трибунах...». (Из сообщения корр. ИТАР-ТАСС Андрея Шитова).

В целом, все согласились, что проект состоялся и прошел с успехом. И главный его итог – не только в количестве публикаций, вышедших по итогам, но и в том, что каждый из нас привез в свою страну в душе, в сердцах. Некоторые из нас обрели новых друзей, кто-то изменился сам в этом «путешествии», и все мы сохраним воспоминания  - каждый свои. Приятно было в качестве поздравления с Новым годом посмотреть видео американского коллеги с запуском хлопушки на проспекте Мира, получить «привет» на русском языке из Вашингтона, видеть, что у кого-то из наших гостей из США главное фото в соцсети - все еще на фоне Красной площади, и узнать, что какая-то мелодия в далекой Америке напоминает кому-то о днях, проведенных у нас.

30

Показать еще
В других СМИ
Реклама
Реклама