Ваш регион:
^
Лента новостей
Разделы сайта
Все новости
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

«Евгения Онегина» показали на сцене Национального центра исполнительских искусств в Пекине

14 марта 2014, 21:14 UTC+3

Мариинский театр впервые представил постановку совместно с азиатской труппой

Поделиться
Материал из 1 страницы
Поделиться
{{secondsToDateTime(data.visiblePosition) | date: 'HH:mm:ss'}} / {{(videoDuration | date: 'HH:mm:ss') || '02:50'}}
{{secondsToDateTime(data.visiblePosition) | date: 'mm:ss'}} / {{(videoDuration | date: 'mm:ss') || '02:50'}}
{{qualityItem | uppercase}}
HD .mp4 Высокое качество
SD .mp4 Среднее качество
AU .mp3 (2.6 MB) Аудио дорожка
© ТАСС ТВ

Сто тридцать пять лет прошло с момента первой постановки "Евгения Онегина". С тех пор только на сцене петербургского Мариинского театра оперу ставили восемь раз. Этот «Евгений Онегин», где вопреки традиции звучат исключительно молодые голоса, стал новым не только для российского зрителя, но и для совсем неискушенной китайской публики. Да и для Пекинского центра исполнительских искусств– это первая русскоязычная постановка «Онегина». 

Валерий Гергиев, музыкальный руководитель, дирижер:

- Я уверен, что оба состава, один состав российский другой китайский, сделают максимум возможного. Хорошие артисты, и этот спектакль для них новый. Здесь надо сделать скидку на то, что это новый репертуар, не самый простой, не надо считать «Евгения Онегина» легкой оперой. 

Они молоды, как и герои романа, их переполняют чувства и необходимая в оперном искусстве энергетика. Облачившись в традиционные для 19 века наряды, которые кстати, как и декорации, после завершения выступлений вернуться обратно в Санкт-Петербург, актеры смело вживаются в образы героев поэмы. Все это позволяет передать аромат пушкинской эпохи, говорит режиссер.

Алексей Степанюк, режиссер:

- Абсолютно молодые люди, которые играют на ларинском балу и старых и среднего возраста, и кто любит выпить и кто любит посплетничать, и тех, кто любит просто поесть хорошо. Здесь разные люди, разные характеристики. Они с удовольствием это делают. Главное, что очень грамотно и профессионально. Замечательных хор.

Несмотря на то, что русский язык китайским актерам приходилось учить по фразам, свои партии они исполняют почти без акцента. А о своих героях рассказывают с пониманием, как настоящие ценители русской литераторы.   

Юань Чэнье, исполнитель роли Онегина:

- Что говорить о характере Онегина – несмотря на то, что герой произведения Пушкина был создан более 100 лет назад, но вместе с музыкой Чайковского его образ живет и сейчас. Я сам родился в Даляне. Город был основан русскими. Зимой там также холодно, и по архитектуре многие строения напоминают российские города. Слышите эту музыку?  – «тадидада» – и у меня сразу возникают такие близкие чувства, как будто что-то русское всегда было во мне.

Кэ Люйва, исполнительница роли Татьяны:

- Пушкинская Татьяна невероятно честная и правдивая, возвышенная, светлая. Она вобрала в себя все положительные качества, которыми может обладать женщина. Наверно именно поэтому ее играть так непросто, ведь необходимо передать весь спектр чувств, который испытывает герой.

Стараниями российских дирижёров и исполнителей в Китае уже хорошо узнали произведения русских композиторов – Чайковского, Прокофьева, Шостаковича, Мусоргского. Оригинальное прочтение и свежий взгляд на классику  в сочетании с большим мастерством исполнителей должны обеспечить и новой театральной постановке на китайской сцене несомненный зрительский успех.

Ирина Гаврикова

Пекин

Показать еще
Поделиться
Новости smi2.ru
Новости smi2.ru
Загрузка...
Реклама
Новости партнеров
Реклама
источников много
ГЛАВНЫЙ ОДИН
Читайте ТАСС в Яндекс.Новости