Закрыть фоторежим
Закрыть фоторежим
Ваш регион:
^
Все новости
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

«Евгения Онегина» показали на сцене Национального центра исполнительских искусств в Пекине

14 марта 2014, 21:14 UTC+3

Мариинский театр впервые представил постановку совместно с азиатской труппой

Поделиться
Материал из 1 страницы
Поделиться
{{secondsToDateTime(data.visiblePosition) | date: 'HH:mm:ss'}} / {{(videoDuration | date: 'HH:mm:ss') || '02:50'}}
{{secondsToDateTime(data.visiblePosition) | date: 'mm:ss'}} / {{(videoDuration | date: 'mm:ss') || '02:50'}}
{{qualityItem | uppercase}}
HD .mp4 Высокое качество
SD .mp4 Среднее качество
AU .mp3 (2.6 MB) Аудио дорожка
© ТАСС ТВ

Сто тридцать пять лет прошло с момента первой постановки "Евгения Онегина". С тех пор только на сцене петербургского Мариинского театра оперу ставили восемь раз. Этот «Евгений Онегин», где вопреки традиции звучат исключительно молодые голоса, стал новым не только для российского зрителя, но и для совсем неискушенной китайской публики. Да и для Пекинского центра исполнительских искусств– это первая русскоязычная постановка «Онегина». 

Валерий Гергиев, музыкальный руководитель, дирижер:

- Я уверен, что оба состава, один состав российский другой китайский, сделают максимум возможного. Хорошие артисты, и этот спектакль для них новый. Здесь надо сделать скидку на то, что это новый репертуар, не самый простой, не надо считать «Евгения Онегина» легкой оперой. 

Они молоды, как и герои романа, их переполняют чувства и необходимая в оперном искусстве энергетика. Облачившись в традиционные для 19 века наряды, которые кстати, как и декорации, после завершения выступлений вернуться обратно в Санкт-Петербург, актеры смело вживаются в образы героев поэмы. Все это позволяет передать аромат пушкинской эпохи, говорит режиссер.

Алексей Степанюк, режиссер:

- Абсолютно молодые люди, которые играют на ларинском балу и старых и среднего возраста, и кто любит выпить и кто любит посплетничать, и тех, кто любит просто поесть хорошо. Здесь разные люди, разные характеристики. Они с удовольствием это делают. Главное, что очень грамотно и профессионально. Замечательных хор.

Несмотря на то, что русский язык китайским актерам приходилось учить по фразам, свои партии они исполняют почти без акцента. А о своих героях рассказывают с пониманием, как настоящие ценители русской литераторы.   

Юань Чэнье, исполнитель роли Онегина:

- Что говорить о характере Онегина – несмотря на то, что герой произведения Пушкина был создан более 100 лет назад, но вместе с музыкой Чайковского его образ живет и сейчас. Я сам родился в Даляне. Город был основан русскими. Зимой там также холодно, и по архитектуре многие строения напоминают российские города. Слышите эту музыку?  – «тадидада» – и у меня сразу возникают такие близкие чувства, как будто что-то русское всегда было во мне.

Кэ Люйва, исполнительница роли Татьяны:

- Пушкинская Татьяна невероятно честная и правдивая, возвышенная, светлая. Она вобрала в себя все положительные качества, которыми может обладать женщина. Наверно именно поэтому ее играть так непросто, ведь необходимо передать весь спектр чувств, который испытывает герой.

Стараниями российских дирижёров и исполнителей в Китае уже хорошо узнали произведения русских композиторов – Чайковского, Прокофьева, Шостаковича, Мусоргского. Оригинальное прочтение и свежий взгляд на классику  в сочетании с большим мастерством исполнителей должны обеспечить и новой театральной постановке на китайской сцене несомненный зрительский успех.

Ирина Гаврикова

Пекин

Показать еще
Поделиться
Новости smi2.ru
В других СМИ
Загрузка...
Реклама
Новости партнеров
Реклама