Закрыть фоторежим
Закрыть фоторежим
Ваш регион:
^
Лента новостей
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

Шоу "GEAR. Механическое сердце", покорившее японских зрителей, покажут в Москве

28 октября 2015, 17:31 UTC+3 МОСКВА /Корр. ТАСС, Татьяна Пацап
Программа объединит в себе несколько жанров - драматический спектакль, современную хореографию, иллюзионное мастерство и цирк
Материал из 1 страницы

МОСКВА, 28 октября. /Корр. ТАСС Татьяна Пацап/. Премьера театрально-циркового шоу-пантомимы "GEAR. Механическое сердце" о дружбе роботов и куклы пройдет в Москве в концертном зале "Александровский" 1 ноября. Об этом ТАСС сообщил режиссер постановки Игорь Оршуляк.

Три закона робототехники

Шоу "GEAR. Механическое сердце" расскажет историю четырех роботов, застрявших на заброшенной фабрике игрушек. Если когда-то в ней была жизнь, то теперь из-за того, что многое пришло в негодность, комбинат закрылся. Но после сбоя конвейера на фабрике вдруг появляется одушевленная кукла, которая учит роботов человеческим качествам и показывает им, что значит "дружить" и "чувствовать". Здание фабрики благодаря всевозможным спецэффектам оживет прямо на сцене.

"Когда фабрика разрушается, то и наши персонажи, и зрители должны понять, что сейчас может произойти что-то, что может разлучить героев друг с другом. Собственно, в этот момент зритель должен увидеть, как наши персонажи- роботы жертвуют собой, желая спасти эту куклу. А кукла не желает остаться одна. И мы мучаем зрителя, который до последнего момента не должен понять, будет ли хэппи-энд", - поделился Оршуляк.

Расширяя границы

Шоу уже больше пяти лет считается одним из самых популярных в восточной Японии. "Неправильно сказать, что я сделал этот спектакль. Его сделали японцы. Я же только перевел его с японского на русский", - отметил Оршуляк.

Однако, по его словам, между постановками в Японии и в России - несколько существенных различий. "Когда продюсеры этого шоу предложили мне заняться этим спектаклем, то я в какой-то степени, чтобы от меня отстали, сказал довольно грубо, что мне не нравится в этом спектакле. Их это наоборот как-то подстегнуло", - рассказал режиссер.

Он отметил, что у японцев очень сильные традиции уличных площадных театров, где простые истории и завязки. Для московского зрителя они покажутся очень простыми. По его словам, если бы в Москве воспользовались целиком японским сценарием, спектакль был бы рассчитан только на детскую аудиторию. "В Москве это нужно сделать ближе к понятному нам, россиянам, языку драматической пьесы, нашего драматического, "станиславского" театра. Чтобы существовала более понятная история, более трогательная развязка", - пояснил Оршуляк. Однако, по его словам, декорации и спецэффекты спектакля были перенесены из японского варианта шоу практически один в один.

Шоу объединит в себе несколько жанров - драматический спектакль, современную хореографию, иллюзионное мастерство и цирк. В постановке задействовано более 200 декораций. Световое оформление создают 5 проекторов, которые дают 3D-эффект. "Этот спектакль призван удивлять именно техническими особенностями. Он для этого создан. И удивлять не только русского зрителя, он и японских удивляет", - поделился режиссер.

Еще одна из особенностей постановки: в ней участвуют непрофессиональные актеры - акробаты и танцоры, еще не до конца владеющие актерским мастерством. По его словам, кастинг проходил весело. "Это было похоже на театр-студию, потому что главная проблема постановки заключается именно в том, что мы обучаем ребят актерскому мастерству, но у нас в запасе нет нескольких лет, как в институтах. У нас были неполные три месяца", - рассказал Оршуляк.

Шоу рассчитано на широкую зрительскую аудиторию. Спектакль будет идти до 30 апреля 2016 года.

Показать еще
В других СМИ
Реклама
Реклама