Закрыть фоторежим
Закрыть фоторежим
Ваш регион:
^
Лента новостей
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

"Яростный бунт премьер-министра Алексиса Ципраса": Афины не выплатили в срок свой долг МВФ

1 июля 2015, 13:36 UTC+3
"Грубая ошибка в диагнозе греческой болезни останется в учебниках истории", - отметил французский экономист Робер Бойер в интервью газете Liberation
Материал из 1 страницы
© EPA/SIMELA PANTZARTZI

1 июля Греция не выплатила в установленный срок Международному валютному фонду (МВФ) свой долг в размере 1,5 млрд евро.

"Я подтверждаю, что задолженность Греции перед МВФ в размере 1,2 млрд специальных прав заимствования (1,5 млрд евро) получена не была. Мы проинформировали наш совет директоров, что Греция просрочила выплату и сможет теперь получить финансирование от МВФ только после того, как погасит свою задолженность", - отметил официальный представитель фонда Джерри Райс.

Он также рассказал, что во вторник правительство Греции обратилось к фонду с просьбой об отсрочке этого платежа. По его словам, совет директоров рассмотрит эту просьбу "в установленном порядке".

Реакция мировых СМИ на неуплату Грецией долга  - в материале ТАСС:

  • США

"Он призвал их проголосовать против"

Второй день подряд издание The Washington Post выносит на первую полосу материалы, касающиеся долгового кризиса в Греции.

В этот раз журналисты рассказывают о происходящем в стране на примере жительницы Афин врача-диетолога Сталы Местаны, которая "не так давно могла спорить со своим мужем о том, что лучше: красное калифорнийское вино или французское бургундское".

"Но после пяти лет жесткого "затягивания поясов" ее супруг уволен, средний класс в стране разорен, а весь мир замер в ожидании референдума, который, по словам европейских лидеров, определит, откажется ли Греция от евро или нет", - говорится в статье.

"Так выглядит Греция на этой неделе: банки закрыты, но встревоженные пенсионеры собираются перед железными ставнями, рассчитывая вопреки всему получить свои пенсии. Родители ищут в карманах мелочь, чтобы купить детям молочную смесь. На заправках кончается бензин, в супермаркетах говорят, что их посетители выстраиваются в очередь за товарами, которые обычно скупают в ожидании стихийных бедствий", - говорит автор, отмечая, что к этой ситуации привела навязанная ЕС экономия и "яростный бунт греческого премьер-министра Алексиса Ципраса, который в выходные объявил о намерении спросить мнение избирателей насчет условий предоставления Греции финансовой помощи".

"Он призвал их проголосовать против", - говорится в материале.

По словам авторов, этот процесс угрожает не только глобальным рынкам, но "всему послевоенному европейскому проекту по созданию между странами связей настолько крепких, что они уже никогда не смогут воевать друг с другом". Журналисты отмечают, что сейчас большинство греков выступает за сохранение евро, однако значительная часть населения пока не определилась с выбором.

  • Франция

"Европейский союз делает из греков крайних"

Ситуации в Греции уделяется все больше внимания на страницах парижских газет. Каждая из них помещает по несколько статей, посвященных сложному положению, вызванному прерванными переговорами с Афинами.

"Инциденты перед зданием парламента с участием сторонников и противников проевропейского курса происходят все чаще, - пишет Le Monde. - На смену чувству эйфории, воцарившемуся в Греции после победы партии СИРИЗА, причем даже подчас среди тех, кто не голосовал за нее, пришла удушающе токсичная атмосфера, исключающая любую возможность диалога".

"Кредиторы предпочитают игнорировать подлинную реальность в Греции - упадок в стране, резкое сокращение социального пособия, пожилых людей, копающихся в помойках, группы наркоманов, которых полиция как стадо животных перегоняет из одного афинского квартала в другой, госпитали, еле работающие из-за недостатка персонала, исчезновение лекарств в аптеках", - пишет Le Monde.

"Грубая ошибка в диагнозе греческой болезни останется в учебниках истории"

"Европейский союз делает из греков крайних", - считает видный французский экономист Робер Бойер, предоставивший обширное интервью газете Liberation. Бойер высказывает, в частности, мнение, что в своих действиях в отношении Греции "кредиторы и лидеры стран ЕС руководствовались стремлением к тому, чтобы наказать население".

Те программы мер жесткой экономии, которые они навязали стране, были предназначены не для того, чтобы обеспечить возобновление экономического роста Греции, а направлены лишь на обеспечение выплаты задолженности частным держателям капиталов Робер Бойер

"Грубая ошибка в диагнозе греческой болезни останется в учебниках истории - тройка кредиторов принимала меры, рассчитанные на воздействие на кризис ликвидности в условиях, когда на самом деле имел место кризис платежеспособности", - добавляет эксперт.

"Дефолт Греции кажется неизбежным, - пишет газета Le Parisien. - Тем не менее Афины неожиданно направили своим европейским партнерам предложение о заключении рассчитанного на двухлетний срок соглашения, которое позволило бы им получить средства для покрытия финансовых нужд при одновременной реструктуризации долга". "Правительство левых радикалов, возглавляемое Алексисом Ципрасом, заявило, что стремится "остаться за столом переговоров" несмотря на  референдум, который должен пройти в стране в это воскресенье и к которому крайне отрицательно относятся кредиторы", - пишет Le Parisien. Газета отмечает, что "не все в Евросоюзе одинаково воспринимают эту проблему и изменение ситуации". "Так, канцлер Ангела Меркель дала понять, что Германия не намерена вести переговоры с Афинами по их новым предложениям до тех пор, пока в стране не пройдет референдум", - говорится в статье.

Газета Le Figaro, посвящая греческой теме несколько полос, в одном из материалов отмечает, что в случае дефолта "Греция попадет в одну компанию с рядом африканских стран". Газета напоминает, что "в истории существования МВФ по долгам с ним отказывались рассчитываться в основном африканские страны, причем в большинстве своем те, в которых шли войны". "Самым крупным должником стал Судан. Также в этом списке - Демократическая республика Конго, Сьерра-Леоне, Сомали, Замбия, Зимбабве", - говорится в материале.

  • Болгария

"Лишь бы не стать как болгары"

"Греки напуганы: "Станем как болгары" - гласит заголовок статьи на первой полосе газеты "Преса".

"В приграничном городе Комотини греки молятся только об одном: "Лишь бы не стать как болгары". Это самое большое опасение наших соседей. Возможность страны объявить дефолт не воспринимается греками трагично. Более страшным выглядит ожидаемое снижение пенсий и зарплат до уровня болгарских. Одни винят правительство, другие - кредиторов Греции. Но сдаваться никто не намерен", - пишет издание.

Правительство Греции предупреждает о готовности подать в суд на руководство ЕС, чтобы блокировать возможность выхода из зоны евро.

"Договоры ЕС не предусматривают выхода из еврозоны", - отмечает "Стандарт". Газета подчеркивает, что контроль за движением капиталов в Греции продолжится еще несколько месяцев и банки будут нуждаться в миллиардах евро новых средств и, возможно, после длительного финансового восстановления будут национализированы.

"Все карты проиграны, все шансы упущены"

"Даже самые отчаянные пессимисты не подозревали, что катастрофа в Греции произойдет так быстро. Всего шесть месяцев потребовалось правительству Алексиса Ципраса, чтобы ударить страну на полной скорости в стену. С сегодняшнего дня стало ясно - Греция должна объявить себя банкротом. Все карты проиграны, все шансы упущены. Ципрас и его финансовый министр успели настроить против себя всю еврозону. Даже во всем Евросоюзе у них нет ни одного сторонника", - пишет "24 часа".

"С начала июля теплая вода и отопление станут дешевле", - сообщает "Труд" и другие газеты со ссылкой на решение государственной комиссии по энергетическому и водному регулированию. Первоначально планировалось снизить цены на тепло на 2,45 проц, но после того, как цена на газ снизилась на 7 проц, скидка стала более существенной.

Показать еще
В других СМИ
Реклама
Реклама