Закрыть фоторежим
Закрыть фоторежим
Ваш регион:
^
Лента новостей
Разделы сайта
Все новости
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

В Москве проходит финал конкурса "Лучший учитель русской словесности зарубежья"

22 октября 2014, 19:36 UTC+3 МОСКВА /Корр. ТАСС, Николай Гончаров

Русский язык остается востребованным в современном мире, уверены преподаватели

Поделиться
Материал из 1 страницы

МОСКВА, 22 октября. /Корр. ТАСС Николай Гончаров/. Русский язык остается востребованным в современном мире, интерес к нему поддерживает как его практическое значение, так и притягательность русской культуры.

Такое мнение высказали в интервью корр. ТАСС участники второго Международного конкурса "Лучший учитель русской словесности зарубежья", финал которого проходит в Москве. В нем принимают участие представители 14 стран Европы, Азии и Америки.

"Русский язык - один из международных языков, и, соответственно, интерес к нему есть в любой стране, - считает преподаватель средней школы в Иерусалиме Инна Розентулер. - Подтверждением этого являет и наш конкурс, в котором приняли участие люди из более чем 40 стран". Что касается Израиля, где свыше одного миллиона человек - выходцы из бывшего СССР, "не стоит вопрос - обучать ли детей русскому языку, стоит вопрос - как это делать, чтобы это было эффективно".

Преподавание русского языка в Китае "имеет огромное значение", - отметила сотрудник Сианьского государственного университета иностранных языков Мэй Линь. "Отношения между Россией и Китаем развиваются, заключаются крупные договоры. Нужны кадры, владеющие русским языком", - сказала она.

Интерес к изучению русского языка в Германии поддерживается не только тем, что в этой стране много выходцев из бывшего СССР, уверена преподаватель немецко-русской школы им. Екатерины Великой во Франкфурте-на-Майне Елена Чернега Мейнерт. "У Германии всегда был связи с Россией в культурном, историческом плане. Сейчас поднимается интерес к русскому языку в сфере экономики. Люди в Германии считают, что русский язык - это полезный язык, он "может открыть им какой-то путь", а другим он просто нравится.

"Русский язык был очень популярным в США во время "холодной войны", потом был спад, сейчас интерес возвращается. Здесь действуют интерес бизнеса, студентов, глобализация", - полагает директор Института русского языка, истории и культуры Линдонского государственного колледжа штата Вермонт США Александр Строканов. "Кто-то заинтересован в российской политике или видит для себя карьеру в сфере международных отношениях, кто-то понимает значение России в мировой экономике и видит возможность в дальнейшем поработать в этом направлении. Есть люди, которые просто хотят прикоснуться к русской культуре", - отметил он.

"В Польше интерес к русскому языку объяснятся интересом и симпатией к России, несмотря на все перипетии истории между нашими государствами", - сказала преподаватель курсов русского языка "Калинка" в Варшаве Ирина Рыхлицка. "Когда поляки собираются за столом, они не поют немецкие песни, не поют французские - они поют русские - "Калинку", "Очи черные" "Смуглянку". "Ну а потом существуют экономические интересы, родственные связи - много поляков в свое время оказались в России. А культурное польско-российское сотрудничество не прекращалось и, я думаю, не прекратится ", - уверена Рыхлицка.

Не удовлетворена положение дел с изучением русского языка в Вьетнаме преподаватель Института иностранных языков при Ханойском государственном университете Фань Ань Чинь Тхи, для которой, по ее словам, преподавание русского языка, это не просто работа - это потребность. "Во Вьетнаме, как и во всех развивающихся странах, люди преследуют больше прагматические, нежели эстетические цели, - отметила Фань Ань. - Хотя русский - красивейший, интереснейший язык, но он не принесет людям работу. В нашей стране родители, дедушки, бабушки очень любят Россию - это настоящая любовь. Но когда решают вопрос, какой иностранный язык их дети будут изучать, любовь уступает прагматическим целям".

При этом русский язык в школах и университетах Вьетнама уступает место не только английскому, но и другим языкам, сожалеет Фань Ань. "Япония, Южная Корея, Франция - эти страны имеют четкую стратегию по продвижению своего языка, - подчеркнула она. - Если бы Россия делала тоже самое, если бы по телевидению каждый день звучали слова "Россия", "российский", "русский", это было бы совсем другое дело", - уверена она.

Победители Международного конкурса "Лучший учитель русской словесности зарубежья" станут известны 24 октября.

Показать еще
Поделиться
Новости smi2.ru
Новости smi2.ru
Загрузка...
Реклама
Новости партнеров
Реклама