Закрыть фоторежим
Закрыть фоторежим
Ваш регион:
^
Лента новостей
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

Интервью

Данный контент доступен для просмотра на персональных компьютерах и планшетах

Перейти на главную страницу

Сергей ФИЛИН: я говорю, что с моими глазами все хорошо, чтобы жить дальше и верить в лучшее

18 ноября 2014, 8:00 UTC+3
© ИТАР-ТАСС/ Михаил Джапаридзе

Без своего художественного руководителя народного артиста РФ Сергея Филина отправился на длительные, почти трехнедельные гастроли в Японию балет Большого театра. Выступления начинаются уже в среду, 19 ноября. Однако глава коллектива посчитал, что его присутствие во время всего тура не требуется, и предполагает присоединиться к труппе лишь под занавес гастролей. А ведь без малого два года назад он едва не оставил родной театр навсегда. О сегодняшней работе худрука балета, взаимоотношениях с коллективом и дирекцией, о том, как проходит процесс восстановления после кислотной атаки, и планах на будущее Сергей Филин рассказал в интервью ТАСС. 

- Для начала расскажите о гастролях, на которые вы пока не поехали. 

-  Для балета Большого театра это будет своего рода юбилейный, 20-й по счету тур в Японию. Гастрольный маршрут, который продлится в течение почти трех недель, вплоть до 7 декабря, пройдет через семь городов. В их числе Нагоя, Оцу, Тояма, Осака, Хамамацу и, конечно, Токио, где состоится большинство представлений. Стартует турне в городе Уцуномии (префектура Тотиги) 19 ноября показом "Лебединого озера". 

- Насколько мне известно, открывать гастроли в Японии именно "Лебединым озером" - это уже устоявшаяся традиция? 

- Действительно, ни одни гастроли в Японию не могут пройти без "Лебединого озера". Это та самая визитная карточка русского балета, которую должен увидеть каждый японский гражданин, считают в Стране восходящего солнца.

Однако, несмотря на согласие Большого театра в обязательном порядке привезти "Лебединое озеро", японцы тщательно, кропотливо и долго выбирают гастрольный репертуар. Они хотят увидеть спектакли познавательные, полнометражные, классические, которые, с одной стороны, собирали бы кассу, а с другой - в полной мере представляли Большой театр. На сей раз в гастрольную афишу вместе с "Лебединым озером" вошли еще два хита из золотого запаса - "Дон Кихот" и "Баядерка". Всего будет дано 17 представлений. 

- В общем, никакие санкции не помешали? 

- Нет, санкции нас не коснулись. Репертуар был утвержден заранее и будет показан в соответствии с контрактом. А вот в исполнительском составе произошли изменения. До последнего момента было неясно, сможет ли поехать на гастроли наша прима Светлана Захарова. В конце октября у нее возникла проблема с почками, и она на некоторое время выпала из рабочего графика.

К счастью, обошлось без хирургического вмешательства, Светлана довольно быстро восстановилась, и врачи разрешили ей отправиться на гастроли. Ее партнером должен был быть наш американский премьер Дэвид Холберг. Но он не приедет в Японию: Дэвид получил серьезную травму и сейчас проходит процесс реабилитации. Так что Светлана Захарова будет танцевать с другим партнером - молодым талантливым солистом Денисом Родькиным. 

Не сможет выступить на японских подмостках и наша юная звезда Ольга Смирнова, которая также была заявлена в гастрольной афише. Врачи категорически запретили ей выезд по причине травмы стопы.

Все мы живые люди, и с каждым из нас может случиться все, что угодно. А наша профессия к тому же еще очень травмоопасна. Поэтому, когда мы планируем премьеры, текущий репертуар, гастроли, мы всегда должны иметь в запасе артистов, которые могут заменить выбывших из строя коллег, причем сделать это достойно. Наша труппа - это собрание талантливейших мастеров, способных при всех обстоятельствах высоко держать марку главного музыкального театра страны. 

- Так кто же в итоге выехал в Японию? 

- В Японию отправилась практически вся труппа, порядка 250 человек. В числе исполнителей главных партий кроме уже упомянутых Светланы Захаровой и Дениса Родькина значатся Мария Александрова, Екатерина Крысанова, Анна Никулина, Кристина Кретова, Анна Тихомирова, Руслан Скворцов, Владислав Лантратов, Михаил Лобухин, Семен Чудин.

В турне принимает участие оркестр Большого театра, управлять которым в очередь будут два маэстро - Павел Сорокин и Павел Клиничев.

На открытии гастролей труппу возглавит генеральный директор ГАБТа Владимир Урин.

Что касается меня, то я планирую приехать в Японию под занавес тура. Думаю присоединиться к труппе в последнюю, третью неделю. Все остальное время с коллективом будут находиться педагоги-репетиторы. В данной ситуации постоянное присутствие руководителя не нужно. 

- Возвращаясь к теме травмоопасности профессии балетного артиста, хочу спросить: в вашей личной практике подобное случалось? 

- Только однажды. Шел последний спектакль на исторической сцене перед ее закрытием на реставрацию. Это было "Лебединое озеро", которое мы танцевали с Ниной Ананиашвили. На пятой минуте я сломал ногу, но еще целый час танцевал на сломанной ноге. Сжал зубы и сохранял улыбку, чтобы никто не догадался, что со мной произошло. Потом я перенес две операции и долгий период реабилитации. 

- Сколько лет вы служите в Большом? 

- 27 октября мне исполнилось 44 года. С Большим театром я связан с детства. Сначала учился в Московском хореографическом училище, по окончании которого был принят в труппу Большого театра. Танцевал в кордебалете, затем стал солистом. Покинул ГАБТ лишь на три года - в 2008 году был приглашен возглавить балетную труппу Московского академического музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко (МАМТ). Но в 2011 году вернулся в Большой, где занял ту же должность - худрука балета. 

- В МАМТ в свое время вас пригласил Владимир Урин, занимавший тогда пост гендиректора. Сейчас он возглавляет ГАБТ. Как складываются ваши отношения? 

- Для меня важны работа, координация и поддержка гендиректора. Это главное. Пока никаких предпосылок, чтобы обсуждать настроения и отношения, я не чувствую. Конечно, что-то меняется, становится другим. Но я всегда помню, что Владимир Георгиевич был моим первым непосредственным руководителем на посту гендиректора МАМТа.

Предложив мне стать худруком балета, он, может быть, рисковал, но тем не менее открыл мне свои двери, поверил в меня. Я учился у Урина. Могу сказать, что очень многое, что я не знал, я узнал от Владимира Георгиевича. В административном смысле он мой учитель. Я буду благодарен ему за это и после того, как покину пост худрука балета ГАБТа. 

- А такое может случиться? 

- Конечно. 18 марта 2016 года истекает срок моего договора, который могут не продлить. К такой ситуации я отношусь спокойно. Для меня важно другое - пожмут ли мне руку и скажут спасибо или не сделают этого. 

- Не станем торопить события. Но если бы пришлось подвести предварительные итоги, как бы вы сами оценили свою работу в качестве худрука балета Большого театра? 

- Мне удалось, на мой взгляд, сформировать хороший коллектив, осуществить много довольно удачных проектов. В их числе, к примеру, вечер памяти Ролана Пети, затем я придумал фестиваль WWB@LLET.RU, благодаря которому к сотрудничеству с Большим театром удалось привлечь многих современных зарубежных хореографов. Так состоялось близкое знакомство с Жан-Кристофом Майо.

Поделиться
{{secondsToDateTime(data.visiblePosition) | date: 'HH:mm:ss'}} / {{(videoDuration | date: 'HH:mm:ss') || '02:39'}}
{{secondsToDateTime(data.visiblePosition) | date: 'mm:ss'}} / {{(videoDuration | date: 'mm:ss') || '02:39'}}
{{qualityItem | uppercase}}
HD .mp4 Высокое качество
SD .mp4 Среднее качество
Жан-Кристоф Майо «укротит строптивую» на сцене Большого театра © ТАСС ТВ

В течение 20 лет он ставил спектакли только в своем Балете Монте-Карло. И вот в прошлом сезоне впервые нарушил правило - сочинил балет "Укрощение строптивой" специально для Большого театра.

Уверен, что это успешное начало сотрудничества, которое получит плодотворное продолжение. 

Считаю, что внес личный вклад и в возвращение Джона Ноймайера на сцену Большого. После значительного перерыва этот выдающийся хореограф перенес на подмостки ГАБТа свою знаменитую "Даму с камелиями". Полнометражный балет "Марко Спада" поставил у нас и крупнейший французский хореограф Пьер Лакотт. А чуть раньше нашу афишу украсил балет "Онегин" - одно из лучших творений Джона Крэнко. До сих пор не понимаю, как мне удалось договориться с обладателями прав на этот спектакль. 

- А что в ближайших планах?

- Сейчас близки к воплощению две мои самые заветные мечты. Еще когда я танцевал, я мечтал исполнить роль Гамлета в одноименном балете, который обязательно должен был быть новым, ярким, современным. Став худруком балета ГАБТа, я заразил этой идеей известного английского режиссера Деклана Доннеллана и хореографа Раду Поклитару.

Прежде этот тандем создал для Большого театра свою версию "Ромео и Джульетты". На сей раз они обратились к "Гамлету". В качестве музыкального сопровождения выбраны Пятая и Пятнадцатая симфонии Шостаковича. Оформлением спектакля занимается британский художник Ник Ормерод. Репетиции начнутся в январе 2015 года. Премьера объявлена на 11 марта 2015 года.

Я инициировал и еще одну премьеру, которая состоится в самом конце сезона - 13 июня. Это будет "Герой нашего времени" по Лермонтову. Мне очень хотелось сделать чисто русский спектакль, в создании которого принимали бы участие русский хореограф, русский композитор и сама история была бы рассказана русским писателем.

В постановочную группу вошли хореограф Юрий Посохов, режиссер Кирилл Серебренников, композитор Юрий Красавин. Остановились на "Герое нашего времени". Этот проект родился еще в 2011 году, когда я только занял пост худрука балета. Выпустить спектакль мы планировали к юбилею Лермонтова. Но Кириллу Серебренникову не понравилась музыка Красавина. По решению постановочной группы новый заказ был сделан другому композитору - Илье Демуцкому.

Мне нравится, как идет работа. Я верю, что Кирилл Серебренников вопреки всем обвинениям в скандальности и непредсказуемости сделает интересный, необычный, живой спектакль. Я всегда следил за его творчеством. Был и 17 января 2013 года на вечере, посвященном юбилею Станиславского, который ставил Серебренников в МХТ имени Чехова. А возвращаясь домой, перенес самую страшную трагедию в своей жизни. 

- Не оставляют жуткие воспоминания? 

- Я все время думаю, что же их подвигло на такое изуверство? Ведь, если бы я был вором или склонял к сожительству балерин, чьи имена были озвучены в суде, это легко можно было бы доказать. Но таких доказательств представлено не было. Так в чем же причина? Моя профессиональная деятельность? Или, может быть, обычная зависть? Не нахожу ответа. Точно знаю одно: сам бы я никогда и ни за что на такое не решился. А своих душегубов я простил. В первый же вечер. Сразу после кислотной атаки. В больницу пригласил батюшку, чтобы сделать все по православному чину. Я не хотел размножать в себе злость, обиду. Жить с таким грузом невозможно. А мне нужно было заниматься лечением. 

- Каково сейчас состояние ваших глаз? 

- С моими глазами все хорошо. Я должен так говорить, чтобы жить дальше и верить в лучшее. Даже злейшему врагу я никогда не пожелал бы пережить то, что переживаю я. Только благодаря моей семье, моим родителям, близким друзьям и коллегам я нахожу в себе силы жить и работать.

Конечно, самое главное, что удалось врачам, и прежде всего моему лечащему доктору в Ахенской клинике, - это то, что видит мой левый глаз. Им я могу читать, писать, смотреть спектакли. Поражение правого глаза оказалось более тяжелым. Говорить о перспективе сложно. Речь может идти только о его сохранении. 

Уже сделано 32 операции, и они будут продолжаться. Оперативное вмешательство дает положительную динамику. По мнению врачей, левому глазу можно вернуть более качественное зрение. На сегодняшний момент, считают медики, сделана половина того, что возможно. Раз в две-три недели в свой выходной (в Большом театре это понедельник) я вылетаю в Германию для получения консультаций и необходимых медикаментов.

Я продолжаю верить и надеяться, что будет лучше. Разумеется, я отдаю себе отчет в том, что серьезный ожог глаза не позволит мне вернуться к прежнему состоянию. Но я стараюсь быть сильным, энергичным, следить за собой. Словом, жить той жизнью, которой жил всегда. 

Беседовала Ольга Свистунова