Закрыть фоторежим
Закрыть фоторежим
Ваш регион:
^
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

МИД: планы упростить условия получения гражданства Эстонии - важный, хотя и запоздалый шаг

8 октября 2014, 13:23 UTC+3 МОСКВА МОСКВА 8, октября. /ТАСС
"Это только начало пути по выполнению рекомендаций международных правозащитных структур в целях демонтажа позорного для Европы феномена "неграждан", - заявил уполномоченный МИД Константин Долгов
Поделиться
Материал из 1 страницы
Таллин

Таллин

© ИТАР-ТАСС/ Сергей Бобылев

МОСКВА, 8 октября. /ТАСС/. Намерение правительства Эстонии упростить условия получения гражданства является важным, хотя и запоздалым шагом, заявил уполномоченный МИД РФ по вопросам прав человека, демократии и верховенства права Константин Долгов.

"Правительство Эстонии одобрило законопроект, упрощающий условия получения эстонского гражданства для несовершеннолетних и лиц старше 65 лет. В случае его принятия это будет важный, но запоздалый на 20 лет паллиативный шаг в направлении ликвидации института безгражданства в Эстонии", - написал дипломат в своем микроблоге Twitter. "Это только начало пути по выполнению рекомендаций международных правозащитных структур в целях демонтажа позорного для Европы феномена "неграждан", - подчеркнул Долгов.

Нововведения в эстонском законодательстве

На прошлой неделе правительство Эстонии предложило отменить для лиц старше 65 лет, претендующих на получение гражданства страны, письменный тест на знание эстонского языка. До сих пор при ходатайстве о получении гражданства Эстонской Республики от письменного экзамена освобождались только родившиеся до 1 января 1930 года.

"Документ предоставляет возможность ходатайствовать об эстонском гражданстве со сдачей устного экзамена по государственному языку, письменное эссе для людей этой возрастной группы больше не требуется", - уточнил министр внутренних дел Эстонии Ханно Певкур.

Нововведение коснется широкого круга проживающих в Эстонии лиц, желающих получить гражданство. По словам главы эстонского МВД, в возрастной группе старше 65 лет насчитывается около 15,7 тыс. человек с неопределенным гражданством и около 35,2 тыс. имеющих гражданство других стран.

В документе также содержится норма, упрощающая процедуру получения гражданства несовершеннолетними детьми неграждан. Она предусматривает автоматическое предоставление гражданства родившимся в Эстонии детям неграждан без ходатайства родителей. Однако они, при желании, в течение года могут отказаться от предоставленного ребенку эстонского гражданства. Ныне действующий порядок оговаривает, что неграждане, прожившие в Эстонии не менее пяти лет, могут ходатайствовать о предоставлении эстонского гражданства своим несовершеннолетним детям, которые родились на территории страны.

Справка

"Негражданство" коренного населения - ранее неизвестный в мировой практике статус, следствие распада СССР. Неграждане не могут считаться ни гражданами, ни иностранцами, ни лицами без гражданства, они являются отдельной категорией населения с особым правовым статусом.

В Эстонии, по данным МВД страны, насчитывается 87,8 тыс. неграждан - 6,5% населения. После отделения Эстонии от СССР в 1991 году неграждане были лишены большинства политических прав. Они не вправе голосовать на муниципальных и парламентских выборах, а также на выборах в Европарламент, участвовать в референдумах и работать на государственной службе.

Среди европейских стран проблема неграждан остро ощущается также в Латвии, где из 2 млн человек около 300 тыс. - преимущественно русскоязычных жителей - не имеют гражданства республики.

Законы Эстонии переведут на русский язык

Пятьдесят наиболее важных законов Эстонской Республики к концу года будут переведены на русский язык, рассказал ранее министр юстиции Эстонии Андрес Анвельт.

"По собственному опыту я знаю, что даже если закон на моем родном языке, все равно в нем можно запутаться", - отметил он. Намного сложнее, если приходится разбираться в юридических документах, составленных на языке, которым свободно человек не владеет. "После анализа статистики запросов на интернет-странице, где размещены юридические акты Эстонии, для перевода на русский язык были отобраны 50 наиболее востребованных законов", - рассказал министр.

По словам Анвельта, в Эстонии сейчас 386 действующих законов. В число самых "популярных" входят законы о квартирных товариществах, правах потребителей, административных правонарушениях, предпринимательстве, акты трудового законодательства. "Нет смысла переводить все законы, их сотни, причем большинство - чисто технические, которые вряд ли пригодятся простому человеку", - сказал Анвельт.

Бюджет проекта составляет около 120 тыс. евро. "В государственном масштабе это не такие уж большие деньги. Вопрос не в бюджете, а в политической воле", - отметил министр юстиции. Его предшественник на этом посту был против перевода законов на русский язык.

Рекомендации ООН властям Эстонии

В конце августа комитет по ликвидации расовой дискриминации потребовал от властей Эстонии активизировать усилия по уменьшению числа людей без гражданства. Об этом говорилось в рекомендациях, принятых исполнительным органом ООН по итогам рассмотрения 10-го и 11-го периодических докладов Эстонии по исполнению Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.

В частности, комитет рекомендовал "активизировать усилия по сокращению числа людей с неопределенным гражданством, в том числе уменьшая длительность процедуры по получению гражданства" и смягчить языковые требования для натурализации пожилых людей и требования для процедуры натурализации лиц, не достигших 15-летнего возраста.

Помимо этого комитет рекомендовал эстонским властям "ввести механизм, который поможет институтам на национальном и местном уровнях эффективно выявлять людей без гражданства" и рассмотреть возможность ратификации конвенции о статусе апатридов и конвенции о сокращении безгражданства.

Комитет также вынес ряд рекомендаций в области языковой политики. Властям страны посоветовали пересмотреть правоприменительную практику, нарушающую права нацменьшинств и изменить действующее законодательство, согласно которому, родной язык во время общения с местными администрациями возможно использовать лишь в том случае, если число жителей некоренной национальности в конкретном уезде или волости превышает 50%. Другая рекомендация комитета - облегчить проблему самоидентификации национальных меньшинств, разрешив им использовать отчества.

Показать еще
Поделиться
В других СМИ
Реклама
Реклама