27 ноября 2002, 20:30

Арнольд Рюйтель, президент Эстонской Республики

[ литературная версия ]

АРНОЛЬД РЮЙТЕЛЬ:

«Чтобы стать действительно полноправным гражданином, человек должен подготовиться...»

 

Родился 10 мая 1928 г. на острове Сааремаа.
Окончил Эстонскую сельскохозяйственную академию.
В 1969-1977 гг. – ректор академии.
В 1990-1992 гг. – председатель Верховного Совета Республики Эстония.
С сентября 2001 г. – Президент Эстонии.

 

ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ

 

Арнольд Рюйтель родился на острове Сааремаа в крестьянской семье. Его деду когда_то принадлежал хутор на острове. Поэтому Рюйтеля часто называют «островитянином с Сааремаа».

Арнольд Рюйтель – православный человек, симпатизирующий Константинопольской церковной иерархии, а не Московскому Патриархату. В то же время Рюйтель высоко оценивает многолетнее служение на эстонской земле Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II.

Будущий президент в детстве мечтал стать моряком или архитектором, но поступил учиться в Янедакский сельхозтехникум. Там же, вместе со всем курсом, вступил в 1946 году в комсомол.

Пять лет он прослужил в советском военно-морском флоте. Пережил два кораблекрушения и после этого в раннем возрасте поседел.

Выпускник Эстонской сельскохозяйственной академии, Рюйтель получил степень доктора сельскохозяйственных наук. Его научные интересы связаны с животноводством. Фактически среди нынешней политической элиты Эстонии он – единственный «настоящий доктор наук», остальные – переаттестованные в доктора кандидаты советских времен.

Занимался Арнольд Рюйтель и педагогической деятельностью: преподавал в Тартуской школе механизации, возглавлял Эстонскую сельскохозяйственную академию.

С 1964 по 1990 год был членом КПСС.

С 1964 года неоднократно избирался депутатом сначала Верховного Совета Эстонской ССР, затем Верховного Совета СССР и Эстонской Республики. Был также секретарем ЦК КПЭ по сельскому хозяйству, членом бюро ЦК КПЭ, членом Центральной ревизионной комиссии КПСС в 1986-1989 годах, занимал пост председателя Верховного Совета Эстонской Республики (до мая 1990 года – Эстонской ССР).

В сентябре 1992 года Арнольд Рюйтель баллотировался на пост президента страны от правоцентристского избирательного союза «Киндель коду» («Надежный дом»), но уступил Леннарту Мери. Четыре года спустя он вторично проиграл президентские выборы, выступая кандидатом от Партии сельчан и Союза хуторян. За Рюйтелем даже закрепилась кличка – «вечно второй». Но «второй» все же стал первым.

Выдвинутый консервативной сельской партией «Народный союз», в сентябре 2001 года он стал вторым в истории независимой Эстонии президентом.

Президент Рюйтель провозгласил главным принципом своего президентского правления сбалансированность, уравновешенность, диалог и поиск общественного согласия.

В июле 2003 года в центре Пярну был установлен памятник эстонским солдатам, воевавшим на стороне гитлеровской Германии. На памятнике выбито: «Всем эстонским солдатам, павшим во второй Освободительной войне 1940-1945 гг. за родину и свободную Европу». Президент Эстонии осудил сооружение этого памятника и потребовал его сноса.

Эстонский лидер, награжденный тремя орденами бывшего СССР, по праздникам их не надевает, потому что их ношение запрещено эстонским законодательством, однако бережно хранит эти награды как историческую ценность.

Государственных наград Эстонии Арнольд Рюйтель не имел до тех пор, пока не стал президентом страны. Сейчас он будет удостоен высшей награды страны – Крестом Маарьямаа. По закону президент республики – единственный гражданин Эстонии, который награждается Крестом Маарьямаа.

В декабре 2001 года жители Эстонии присвоили Рюйтелю титул Человек года. В июне 2002 года президенту доверяло 79 процентов граждан Эстонии.

Арнольд Рюйтель – человек, единственный среди президентов балтийских стран, не говорящий по-английски: только по-эстонски и по-русски.

Декларация экономических интересов президента (налоговая декларация) гласит: Арнольд Рюйтель имеет жилой дом в Тарту, 4-комнатную квартиру в центре Таллина и недостроенный дом в волости Лаймъяла Саареского уезда. Банковских кредитов не брал и ценные бумаги не приобретал. Ему принадлежит автомобиль «Вольво» 1990 года выпуска.

Зарплата Президента Эстонской Республики – 38 207 крон.

 

И музыкой звучит мне этот плеск.
А моря синий штиль? А солнца блеск?
А нежные барашки-облака?
Жизнь простотой своею глубока...

Эти строки в 1921 году посвятил Эстонии русский поэт Игорь Васильевич Лотарев, вошедший в литературу под именем Игоря Северянина. Вторую половину своей жизни он провел в небольшом эстонском городке Тойла. Но писать продолжал по-русски. Уже тогда в Эстонии прекрасно знали и понимали наш язык. Понимают его и сегодня. Это не удивительно. У нас общая история, общая судьба. И никуда от этого не уйти. Для многих из нас дорога в это молодое независимое государство лежит сквозь глубоко личные воспоминания.

 

Михаил ГУСМАН: Ваша фамилия – Рюйтель – по-русски означает «рыцарь». У вас в роду и в самом деле были рыцари?

Арнольд РЮЙТЕЛЬ: Вы не первый, кто задает мне подобный вопрос. Исследователи истории фамилий и имен в Эстонии предположили, что, вероятно, у моих предков было когда-то такое прозвище, а может быть, их поведение было рыцарским. Но насколько можно судить по церковным книгам и научным исследованиям, мои предки носили эту фамилию на протяжении многих веков.

 

Эстонцы – народ малочисленный. Из полуторамиллионного населения страны треть составляют представители других национальностей.
Здесь вековые традиции, в том числе и традиции семьи, сродни второй религии, сохранившей эстонцев как нацию.
Предки эстонцев поселились на берегу Финского залива более пяти тысяч лет назад. Но развитой мир узнал об их существовании лишь в середине XII века, когда арабский географ Аль-Идриси упомянул в своем сочинении об эстах – народе проживающем на берегах Балтики.

Позже в формировании эстонской нации участвовали скандинавы, немцы, славяне. С начала XIII века по 1918 год Эстония находилась под иностранным правлением. Менялись правители: Ливонский орден, Дания, Швеция. После поражения шведов в Северной войне Эстония была присоединена к России. С тех давних пор ведет отсчет история взаимоотношений между нашими народами, нашими культурами.

Русские потянулись в Эстонию еще в начале XIX века, когда на побережье в местечке Хаапсалу были обнаружены лечебные грязи. Их приезжал изучать знаменитый русский хирург Николай Пирогов.
Здесь лечились ветераны Отечественной войны 1812 года, члены российского императорского дома. На балтийский берег часто приезжали Петр Чайковский, Николай Лесков, Федор Достоевский, Николай Рерих. В Эстонии провел последние годы жизни генерал-фельдмаршал Михаил Барклай-де-Толли, здесь находится его мавзолей.

Ты, край святого примитива, Благословенная страна.
Пусть варварские времена
Тебя минуют...

Так писал об Эстонии в начале ХХ века поэт Игорь Северянин. Тогда Эстония была для русских, прежде всего, прекрасным дачным местом, где чистый морской воздух восстанавливал пошатнувшееся здоровье. Провинция на окраине империи. Край лесов, полей и хуторов.

 

М.Г.: Господин президент, ваша летняя резиденция, где мы с вами беседуем, мало чем напоминает роскошные загородные виллы, которыми обычно располагают президенты европейских стран. Очаровательный, уютный домик на хуторе – это определение подходит, по-моему, больше. Не отразился ли в подобном выборе ваш характер – характер хуторянина с острова Сааремаа?

А.Р.: В этом, несомненно, есть доля истины: я действительно родился и вырос в сельской крестьянской общине с ее многовековыми традициями, складывавшимися в течение жизни многих поколений. Поскольку моя молодость пришлась на военные и послевоенные годы, возможности выехать с Сааремаа куда-либо для получения образования не было. А мой отец был потомственным крестьянином и хуторянином. Он решил, что я должен непременно стать его преемником и сохранять хутор предков. И он посоветовал мне пойти учиться по сельскохозяйственной части. Я так и поступил, поскольку очень любил своих мать и отца, уважал их жизненные принципы, и их желание было для меня законом.

 

Двадцатый век ворвался в судьбу хуторян Рюйтелей бурными событиями. В октябрьские дни 1917 года, тогда же, когда и в Петрограде, в промышленных центрах Эстонии к власти пришли Советы рабочих и солдатских депутатов.

Взгляните на себя сначала:
Не вами ль создан этот ад?
Долой войну! Долой Ваала,
Министр, рабочий и солдат!
(Игорь Северянин)

Но Советская власть продержалась недолго. 24 февраля 1918 года в Таллине была провозглашена независимая Эстонская Республика. Впервые за последние восемь веков Эстония была объявлена суверенной.

В феврале 1920 года между Советской Россией и Эстонией был подписан Тартуский мирный договор. Первая конституция страны провозгласила Эстонию демократической республикой. Но в атмосфере свободы и независимости Эстония смогла просуществовать только 15 лет. В 1934 году был совершен государственный переворот. Национальная буржуазия установила диктатуру, распустила парламент, запретила все партии. В июне 1940 года в Эстонию были введены советские войска. Образовалась Эстонская ССР.

 

М.Г.: Вы были свидетелем трагических событий, которые происходили в вашей Республике, начиная с тридцатых годов XX столетия. Маленькой Эстонии выпала нелегкая доля. Почти треть населения была репрессирована, выслана в Сибирь.

А.Р.: Действительно, я был еще мальчиком в 1940 году, когда советские войска вступили на территорию Эстонии и оккупировали ее. Я все видел своими глазами. В том числе и последующие репрессии, поистине массовые, ставшие для Эстонии и, прежде всего, для эстонской деревни, ужасающими. Многие эстонцы бежали на Запад, многие из них погибли. Это оставило глубокий след в моей детской душе.

 

Сороковые, роковые,
Свинцовые, пороховые...
Война гуляет по России,
А мы такие молодые!
(Давид Самойлов.)

В 1941 году Эстонию оккупировала фашистская Германия. Осенью 1944 года после тяжелых боев ее освободила Красная Армия.
В 1945 году была ликвидирована частная собственность в промышленности, через два года – в торговле. Началась коллективизация сельского хозяйства.

 

А.Р.: Это был период таких мероприятий, как строительство электростанций, увеличение добычи сланца для производства электроэнергии, а также освоение новых месторождений фосфоритов в Эстонии. Эти мероприятия не были нужны Эстонии: это означало прибытие в республику на работу и проживание дополнительно 150 – 200 тысяч человек – новой рабочей силы. И мы, я и мои соратники, решили, что должны пойти в политику. Чтобы препятствовать этому вредному влиянию, чтобы развивать Эстонию по-мере возможности собственными силами, чтобы не дать разрушить все то, что было создано многими поколениями эстонцев на протяжении веков.

 

И вот парадокс! В советское время, с 1940 по 1991 год, которое теперь в эстонских учебниках называется «периодом оккупации Эстонии советскими войсками», многие русские приезжали сюда за глотком свободы. В Эстонию потянулась думающая интеллигенция.
В 1950 году из Ленинграда в Тарту переезжает филолог Юрий Лотман. Здесь он создает свои лучшие труды, посвященные изучению знаковых систем. Основывает семиотическую школу. Благодаря ему о Тартуском университете узнают лингвисты и литературоведы всего мира.

Я сделал свой выбор.
Я выбрал залив,
Тревоги и беды от нас отдалив,
А воды и небо приблизив.
Я сделал свой выбор и вызов.

В 1975 году начинается эстонский период жизни автора этих строк Давида Самойлова. Он поселился с семьей в Пярну, подальше от официальной Москвы. В этой духовной эмиграции – тоже вызов времени.

В середине семидесятых из Ленинграда в Таллин сбегает с тридцатью рублями в кармане Сергей Довлатов. Здесь он создает свое самое непримиримое сочинение. Называется оно – «Компромисс».
«Молчание – огромная сила. Надо его запретить как бактериологическое оружие», – писал Довлатов, насмотревшись на эстонцев. Такой была Эстония в те годы: молчаливой, флегматичной, но непокоренной. Такой мы вспоминаем ее и сегодня.

 

М.Г.: Из вашей республики свободомыслие распространялось по всему Советскому Союзу. И во время перестройки именно Верховный Совет Эстонии, который вы в то время возглавляли, первым провозгласил Декларацию о национальном суверенитете. 

А.Р.: Одновременно был принят Закон, по которому эстонские законы получили приоритет над союзными. Естественно, для Москвы это был шок. Я был вызван в Москву на прием к тогдашнему Председателю Верховного Совета СССР – Лукьянову. Состоялась многочасовая беседа, в ходе которой мне угрожали заключением в тюрьму на 10 лет за сознательное нарушение Конституции Советского Союза. Но я остался при своем мнении.

Заседание в Таллине состоялось, на нем была принята вышеупомянутая декларация. Это был переломный момент не только для Эстонии. С этого начался распад Советского Союза.

М.Г.: Но прошло немного времени, и в августовские дни 1991 года все информационные агентства мира сообщили о путче в Москве. Я знаю, что для Прибалтики это было политическим шоком.

А.Р.: Мне позвонили около шести часов утра и сообщили, что создан ГКЧП и вышел Приказ № 1. Его цель – ликвидировать в республиках Прибалтики любую политическую деятельность, которая была бы направлена на восстановление независимости. Мне предложили скрыться, в противном случае я мог бы быть арестован, поскольку не выполнил данных мне указаний. Но я счел, что правильнее будет выйти на работу. Я созвал Совет обороны, чтобы обсудить ситуацию. Мы призвали эстонский народ сохранять спокойствие, договорились, что будем избегать возможных столкновений. К счастью, все обошлось мирно: у нас в Эстонии сила не применялась.

М.Г.: Известно, что совсем скоро вы с вашей супругой, госпожой Ингрид Рюйтель, отпразднуете свою золотую свадьбу. Вы вместе уже почти полвека. Чем она вас привлекла в свое время?

А.Р.: Моя супруга – ученый-фольклорист, специалист по народной музыке. Она изучает культурное наследие сельских общин, исследует их духовную жизнь, сформировавшуюся поколениями. Поэтому практически с самой первой встречи у нас обнаружились точки соприкосновения и взаимопонимание. К тому же, она была очень красивой девушкой. Да она и сейчас очень привлекательна.

 

Любовь к народной культуре, природе своего края объединяет всех членов семьи – и дочерей Арнольда и Ингрид, и внучек. Отпуск они проводят дома, на родном острове Сааремаа. Правда, Арнольд очень жалеет, что после смерти его деда хутор, на котором он вырос, продали. Поэтому его семье на лето до сих пор приходилось снимать дачу.

 

А.Р.: Хотим построить свой домик на Сааремаа. Сейчас он готов наполовину. Недавно покрыли крышу, но жить в нем пока еще нельзя. Надеемся, что в будущем сможем отдыхать действительно в собственном сааремааском доме.

 

За парком море бледною водой
На гладкий пляж беззвучно набегает.
И вечер обок с набожной звездой
Удобно облака располагает.

Так писал об этих местах Давид Самойлов. Поэт не дожил до многих исторических перемен на своей второй родине. Он умер в 1990 году. Ему не пришлось почувствовать себя чужеземцем на эстонской земле.

 

М.Г.: Для России достаточно болезненная тема – положение русскоязычного населения в Эстонии. Я знаю, что вы предпринимаете в этом направлении определенные шаги. Например, сообщалось о том, что новогоднее обращение президента Эстонии к народу по телевидению будет снабжено субтитрами на русском языке.

А.Р.: К тому, чтобы стать действительно полноправным гражданином, человек должен подготовиться. Одной из обязанностей гражданина все же является знание государственного языка. Просто давать гражданство на базе нулевого варианта – безответственно: получается, что мы бросаем людей в такие условия, при которых не можем обеспечить им необходимое. Допустим, если человек переезжает из Нарвы на остров Хийумаа, то в той языковой среде, без знания эстонского, он справиться не сможет.

Но государство должно гарантировать ему возможность получения работы в любом регионе Эстонии. Данные вопросы – это не проявление недоброжелательности, а проявление тяжкого наследия, накопленного десятилетиями. Сегодня, например, люди разных национальностей работают во всех эстонских коллективах. Представители более 100 национальностей проживают в Эстонии. И нет никаких национальных проблем ни с одной из них.

 

Король Лир – вершина мастерства выдающегося эстонского актера Юри Ярвета. Фильм Григория Козинцева, поставленный в 1970 году, стал трагическим откровением и для русских, и для эстонцев. Уникальный талант артиста не имеет национальности.

Уже более пятидесяти лет в Таллине работает Русский драматический театр. Спектакли играются на русском языке, но приходят и русские, и эстонцы, ведь театр очень популярен. Здесь работали Андрей Тарковский, Роман Виктюк, Лембит Ульфсак. Сейчас готовится к постановке совместный проект Эстонского театра драмы и Русского драматического театра – спектакль «Ромео и Джульетта». По замыслу режиссера, Джульетта, а вместе с ней Капулетти изъясняются по-русски, а Ромео и Монтекки – по-эстонски. Но любовь выше предрассудков и клановой вражды. На спектакль, прежде всего, придут зрители, которые понимают оба языка. И таких людей в Эстонии становится все больше.

Кстати, именно на сцене Русского драматического театра состоялся дебют выдающегося эстонского певца, которого прославил русский репертуар. Его имя – Георг Отс. Этот знаменитый баритон сводил с ума миллионы поклонниц Советского Союза.

 

М.Г.: В достаточно сложный период взаимоотношений России и Эстонии вы, насколько я могу судить, являетесь убежденным сторонником сближения наших двух стран. Каково, на ваш взгляд, современное состояние российско-эстонских отношений?

А.Р.: Будущее нашего общества может быть обеспечено только на основе реалистичных, доброжелательных взаимоотношений с соседями, с учетом обоюдного интереса, прежде всего, интереса в сфере экономики. Это, в свою очередь, создаст естественные предпосылки для дальнейшего развития взаимоотношений как в сфере культуры, так и в других областях.

 

Летом 2002 года эстонские социологи из Таллинского технического университета провели мониторинговое исследование. По их данным, экономическое положение русских все еще резко отличается от положения эстонцев. В Таллине русские зарабатывают на 20 %, а в целом по стране – на 12 % меньше эстонцев.

Однако это же исследование показало, что по уровню образования и профессионального мастерства русские ничем не уступают эстонцам. Достаточно сказать, что русские специалисты в области компьютерных технологий ценятся выше, чем их эстонские коллеги. А компьютер в Эстонии стал предметом первой необходимости. Дома в старом Таллине по-прежнему топятся каминами, на улицах можно встретить людей с вязанками дров или услышать разговоры о цене на торф, но почти к каждому хутору эстонцы тянут линии Интернета. Правительственная программа информатизации «Прыжок тигра» привела к тому, что около трети населения страны старше 15 лет регулярно пользуется Интернетом. Информация для сравнения: в России – менее 5%.

Средняя зарплата в Эстонии 300 долларов 90 центов. Это выше, чем в Литве и Латвии.

И вот еще одно подтверждение экономического эстонского чуда. Международные эксперты проанализировали примерно 300 показателей в 49 странах. В этом рейтинге конкурентоспособности Эстония занимает 22 место, опередив Испанию, Францию и Италию. Благосостояние Эстонии растет, и есть надежда, что и у русскоязычных жителей страны жизнь постепенно наладится. И об этом мы тоже откровенно говорили с президентом Рюйтелем.

 

А.Р.: Верю, что Эстония будет принята в Европейский Союз. Мы представили также ходатайство о вступлении и в европейское пространство безопасности (североатлантические структуры безопасности), основным гарантом которого является НАТО. У нас созданы все предпосылки для развития государства и общества как в экономическом и культурном пространстве, так и в области безопасности.

 

У президента Эстонии Арнольда Рюйтеля необычное хобби – он изучает этнографию, народное творчество. Среди эстонских легенд и преданий немало таких, которые касаются Старого Томаса. Вот уже 400 лет флюгер Старый Томас украшает шпиль Таллинской ратуши.

Все говорят «Ста-арый То-омас», а ведь на самом деле, там изображен мальчишка! Как гласит легенда, когда-то Томас действительно был обыкновенным мальчуганом. Однажды ему надоело смотреть, как взрослые лучники безуспешно стреляют по мишени. Он взял свой крохотный арбалет и тут же попал в цель. Лучники подумали-подумали, что делать с метким мальчиком, и назначили Томаса стражем города.

 

Ликуйте, мудрые эстонцы,
В чьих жилах северная кровь:
Отныне солнце – ваше солнце!
Новь жизни вашей – ваша новь!

 

2002 г.

 

©  ИТАР-ТАСС
©  М. Гусман

Все права защищены

Любое копирование и воспроизведение текста, в том числе частичное и в любых формах, без письменного разрешения правообладателей запрещено.
Любое использование видео и аудио материалов, в том числе частичное, без письменного разрешения правообладателей запрещено.
Цитирование разрешено со ссылкой на программу "Формула власти".

тел. +7 (499) 791 0307, 791 0308, 791 0310; факс: +7 (499) 791 0303
rusmarket@itar-tass.com