9 ноября 2016, 10:51

"Пора Америке залечивать раны раскола": речь Трампа после победы на выборах

Миллиардер поблагодарил своих сторонников и пообещал "обновить американскую мечту"

Республиканец Дональд Трамп, победивший на выборах, выступил с первой речью в качестве избранного президента США. Выступление миллиардера — в материале ТАСС.

"Спасибо. Спасибо всем большое. Извините, что заставил вас ждать. Нелегкое это дело. Спасибо большое.

Мне только что позвонила Клинтон. Она нас поздравила с победой, а мы поздравили ее и ее семью с очень сложной борьбой.

Я имею в виду, что она боролась очень упорно. Хиллари работала очень долго и очень много, и мы все должны поблагодарить ее за службу нашей родине.

Я говорю это искренне. Теперь пришла пора Америке залечивать раны раскола и сплотиться. Республиканцам, демократам и всем остальным пора объединиться

Пора. Я обещаю каждому гражданину нашей страны быть президентом для всех американцев, и это для меня очень важно. К тем, кто предпочитал не поддерживать меня в прошлом (а таких было очень мало), я обращаюсь за наставлениями и помощью, чтобы мы могли работать вместе и объединить нашу великую страну. И, как я говорил с самого начала, у нас была не просто кампания, а невероятное и великое движение миллионов трудящихся мужчин и женщин, которые любят свою страну и мечтают о лучшем, светлом будущем для себя и своих семей.

Это движение американцев всех рас, религий, происхождений и верований, которые хотят и ждут, чтобы наше правительство служило людям, и оно будет им служить. 

Работая вместе, мы начнем выполнять неотложную задачу по возрождению нашей нации и обновлению американской мечты

Я всю жизнь занимался бизнесом и наблюдал неиспользуемый потенциал разных проектов и людей по всему миру. 

И вот что я хочу сейчас сделать для нашей страны. Огромный потенциал. Я очень хорошо знаю нашу страну. Огромный потенциал. Это будет красиво. У каждого американца будет возможность реализовать свой потенциал полностью. Забытые мужчины и женщины нашей страны больше не будут забытыми.

Мы будем улучшать жизнь в неблагополучных районах наших больших городов, перестроим дороги, мосты, туннели, аэропорты, школы, больницы. Мы перестроим инфраструктуру, и ей не будет равных, и дадим работу миллионам людей. Мы наконец-то позаботимся о наших великих ветеранах, которые были всегда так верны стране и со многими из которых я познакомился во время этого путешествия длиной в 18 месяцев.

Время, проведенное с ними во время этой кампании, было величайшей честью для меня.

Наши ветераны — потрясающие люди. Мы запустим проект национального роста и обновления.

Я буду использовать креативные таланты наших людей, и мы призовем самых лучших и самых умных применять свои великие способности на благо всех людей. Так и будет. У нас колоссальный экономический план. Мы удвоим рост и построим самую сильную экономику в мире. И в то же время мы будем сотрудничать со всеми странами, которые хотят сотрудничать с нами. У нас будут прекрасные отношения. Мы хотим хороших отношений. Все мечты сбываются, все вызовы можно преодолеть. Всего, что мы хотим в будущем, можно достичь. 

Америка теперь будет стремиться только к лучшему. Мы должны переделать к лучшему нашу судьбу и мечту, великую и смелую. Мы должны это сделать. Мы снова будем мечтать о самом прекрасном и успешном для нашей страны. 

Я хочу сказать мировому сообществу, что, хотя мы будем ставить интересы Америки во главу угла, мы будем справедливо относиться ко всем. Ко всем людям и ко всем странам. Мы будем искать точки соприкосновения, а не враждебность, партнерство, а не конфликт

А теперь я хотел бы поблагодарить тех, кто на самом деле мне помог добиться, как они сказали сегодня вечером, этой очень исторической победы.

Прежде всего я хочу поблагодарить своих родителей, которые, я знаю, смотрят на меня с небес. Великие люди. Они очень многому меня научили. Они были замечательными во всех отношениях. У меня правда были великие родители. И еще я хочу поблагодарить своих сестер, Маргарет и Элизабет, которые тут сегодня с нами.

И моего брата Роберта, моего лучшего друга.

И моего покойного брата Фреда, он был замечательным человеком. У меня потрясающая семья. Я счастливый человек.

Прекрасные братья, сестры и родители.

Мелания, Дон, Иванка, Эрик, Тиффани и Бэррон, я вас люблю. И спасибо вам, особенно за то, что были рядом все это время. Это было нелегко.

Вся эта политика — дело не самое приятное и не простое. И я хочу поблагодарить свою семью. Это здорово.

Спасибо, Лара и Ванесса. Это невероятно. Потрясающая команда.

Вы оказывали мне такую невероятную поддержку, и я вам скажу, что нас много. Говорили, что у нас маленький штаб. Но не такой уж и маленький.

Посмотрите на всех этих людей — Келлиэнн, Крис, Руди, Стив и Дэвид. У нас тут все очень талантливые люди. И особенные.

Я также хочу выразить особую благодарность нашему бывшему мэру Руди Джулиани. Он потрясающий. Он везде с нами ездил, был на всех встречах, и Руди никогда не меняется.

Губернатор Крис Кристи был великолепен. Спасибо, Крис.

Прекрасный человек, лучший сенатор, выдающийся политик. Кстати, его очень уважают в Вашингтоне.

Сенатор Джефф Сешнс. Великий человек, сильный боец. Он не так-то прост.

А кто там идет? Руди?

Мой настоящий друг. Один из тех, кто вел переговоры, чтобы пойти против этих демократов.

Доктор Бен Карсон. А где он?

Майк Хакаби тоже где-то здесь, и он невероятный. Спасибо большое.

Генерал Майк Флинн. А где Майк? И генерал Клогг.

Более 200 генералов и адмиралов поддержали нашу кампанию, и все они особенные люди.

У нас в команде 22 человека, награжденных медалью Почета.

Особенный человек, о котором писали, что он со мной не ладит. Но у нас всегда были хорошие отношения. Настоящая звезда. Он… Ну вы угадали? Давайте я расскажу вам про Рейнса. Посмотрите на всех этих людей вокруг. Рейнс — суперзвезда. Рейнс, я говорил, что они не смогут называть тебя суперзвездой, если мы проиграем. И еще он очень трудолюбив, и в какой-то степени благодаря мне. Иди сюда, Рейнс.

Скажи что-нибудь.

Рейнс Прибус: Леди и джентльмены, перед вами новый президент Соединенных Штатов Дональд Трамп. Спасибо. Это была большая честь. Благослови вас бог и слава богу.

Потрясающий человек. Наше сотрудничество с RNC (Республиканский национальный комитет) сыграло большую роль, там работают прекрасные люди.

Сотрудники спецслужб. Они крутые, они умные и с ними шутки плохи.

И когда я хотел выйти и поприветствовать большую группу людей, они тащили меня обратно. Но они потрясающие люди, и я тоже хотел бы их поблагодарить.

И полиция Нью-Йорка. Они тоже сегодня здесь. Это замечательные люди, иногда недооцененные, к сожалению. Мы их ценим.

Говорят, что сегодня произошло историческое событие, но, чтобы оно на самом деле стало историческим, нам надо много работать, и я обещаю, что не подведу вас. Мы сделаем прекрасную работу. Я жду с нетерпением, когда стану вашим президентом, и надеюсь, что через два года или через три, четыре или даже восемь вы скажете, что гордитесь тем, что работали со мной, а я скажу вам спасибо.

Кампания окончена, но наша работа только начинается. Мы немедленно начнем работать во благо американцев, и надеюсь, вы будете гордиться своим президентом. Вы будете очень гордиться.

Это большая честь для меня. И потрясающий вечер. И это были потрясающие два года. Я люблю эту страну.

Спасибо вам огромное. Спасибо, Майк Пенс".