7 июня 2013, 12:26

В Индии отметили День русского языка

На литературном карнавале появились Александр Пушкин с няней и героями своих произведений

День русского языка в Индии принято отмечать широко. Это один из главных праздников для тех, кто учит русский  или просто когда-то приехал из России в далекую Индию и остался здесь навсегда. Начинаются торжества, впрочем, с весьма прозаической процедуры: работники Российского центра науки и культуры в Нью-Дели выходят на своеобразный субботник – перед началом праздника великому русскому поэту необходимо «принять душ». Посмотреть на это собираются десятки, а иногда и сотни человек. Многие из прохожих на время бросают свои дела.

Татьяна Перова, руководитель Учебно-методического центра русского языка при Российском центре науки и культуры в Нью-Дели

– Сейчас в Индии русский язык, как мне кажется, находится на подъеме. По крайней мере, интерес к нему растет, и к нам все время обращаются новые школы и вузы с предложением начать преподавание. Мне кажется, что подобные праздники совершенно необходимы, потому что они позволяют нам поделиться со студентами всех богатством нашей культуры. Привлечь их и заинтересовать.

Открывается День русского языка литературным карнавалом. На сцене Александр Пушкин, герои его произведений и современники поэта. Ольга Ларина рассказывает о себе давно ставшими классикой словами из романа «Евгений Онегин».

- Всегда скромна, всегда послушна,

Всегда как утро весела,

Как жизнь поэта простодушна,

Как поцелуй любви мила.

Арине Родионовне, няне Александра Пушкина, оказывается, очень идет сари – популярная в Индии женская одежда. А исполнитель роли самого поэта признается, что попытался отрастить бакенбарды специально для того, чтобы сыграть Александра Сергеевича, но вообще больше интересуется современной Россией.

– Меня зовут Дикшит Тхабер. Я учу русский язык только год. Я работаю организатором мероприятий, и хотел бы поработать на Олимпиаде в Сочи. 

Звучат песни на стихи Пушкина. Музыку многие студенты пишут сами, и русская поэзия с их помощью обретает неожиданную интерпретацию. В духовных исканиях индийской молодежи прослеживаются нотки рок- и поп-музыки, а любимым героем малышей стал «кот ученый» из поэмы «Руслан и Людмила».

Александр Антипин, корреспондент:

– Несмотря на то, что слова «Выпьем добрая старушка» непонятны религиозным и непьющим индийцам, «Я помню чудное мгновенье» вполне себе напоминают болливудские фильмы. А «Мой друг, отчизне посвятим души прекрасные порывы!» сегодня, как никогда, близки жителям Индии, которые по несколько раз в месяц выходят на митинги против коррупции.

Александр Антипин

(Нью-Дели)