Русский язык оказался одним из самых используемых для перевода видеороликов ИГ

В ОДКБ призывают уделить особое внимание аккаунтам, с которых загружается подобный контент

МОСКВА, 22 марта. /ТАСС/. Русский язык является одним из самых используемых в мире для перевода видеороликов террористической организации "Исламское государство" (ИГ, запрещена в РФ). Об этом говорится в аналитическом докладе Организации Договора о коллективном сотрудничестве (ОДКБ).

"С появлением ИГИЛ (прежнее название ИГ) на Ближнем Востоке количество террористического контента из этого региона увеличилось в пять раз, а сами ролики стали почти сразу же переводиться на многие языки мира (при этом русский входит в число наиболее широко используемых языков)", - отмечается в докладе.

Особое внимание специалисты по информационной безопасности призывают уделить аккаунтам, с которых и загружается подобный контент.

По мнению аналитиков ОДКБ, государственные разведывательно-аналитические структуры должны в ближайшее время подключиться к выявлению соцсетей, используемых террористами, а также поиску самих террористов. В задачи таких структур войдут поиск, фильтрация, анализ информации и определение направлений, по которым стоит работать другим органам разведки.

В России, как сообщалось ранее, созданы Войска информационных операций.