12 сентября 2017, 04:15,
обновлено 1 января 1970, 00:00
Арктика

В Красноярском крае издали Евангелие для детей на языке долган

Выпуск книги, которая содержит евангельские истории на долганском и русском языках, приурочен к 350-летию города Дудинки

КРАСНОЯРСК, 12 сентября. /ТАСС/. Евангельские рассказы, адаптированные для детей, перевели на язык долган, самого северного тюркоговорящего народа, в Красноярском крае. Об этом во вторник ТАСС сообщил представитель Норильский епархии РПЦ иеромонах Герман Мельников.

"Для нас это очень масштабный, уникальный проект. Это евангельские рассказы, которые специально адаптировали для детей на языке долган. Они будут распространяться бесплатно по школам и библиотекам поселков Таймыра. Тираж 1 тыс. экземпляров", - сказал собеседник агентства.

Выпуск книги приурочен к 350-летию города Дудинки. Она содержит евангельские истории на долганском и русском языках, проиллюстрирована долганскими художниками Евгением и Юлией Поротовыми. Перевод выполнен ученым, литератором, педагогом Анной Барболиной.

По словам епископа Норильского и Туруханского Агафангела, появление книги находится в русле православной традиции, когда священные тексты приходили к людям именно на родных языках.

Долганы - самый молодой и северный тюркоязычный народ, численностью около восьми тысяч человек. Большинство живут на Таймыре, а также в Анабарском улусе Якутии.