19 ноября 2013, 04:05,
обновлено 19 ноября 2013, 04:15

ГМЗ "Павловск" переданы 125 ценных книг, похищенных немцами в 1942 году

Алексей Гузанов и Штефан фон дер Шуленбург. EPA/ HENDRIK SCHMIDT
Алексей Гузанов и Штефан фон дер Шуленбург

Музей покажет экспонаты в конце текущего или начале следующего года

БЕРЛИН, 19 ноября. /ИТАР-ТАСС/. Сто двадцать пять книг из библиотеки российской императрицы Марии Федоровны, которые были вывезены немцами с территории Советского Союза во время Великой Отечественной войны, переданы государственному музею-заповеднику /ГМЗ/ "Павловск". Торжественная церемония передачи томов состоялась в понедельник вечером в отделении Немецкой национальной библиотеки Лейпцига.

В этот саксонский город книги были доставлены из Франкфурта-на-Майне Штефаном фон дер Шуленбургом. Представитель графской династии и внук немецкого посла в СССР в 1934-1941 гг, он владел предметами искусства до нынешнего дня, однако до недавних пор ничего не подозревал об их происхождении. Его деду, вернувшемуся в Германию из Советского Союза, они были преподнесены в качестве подарка и с тех пор хранились в семейной библиотеке в баварской крепости Фалькенберг.

Из рук фон дер Шуленбурга книги принял заместитель директора "Павловска" по научной работе и хранению музейных предметов Алексей Гузанов. "Это не совсем коллекция, это лишь малая часть книг, хранившихся в большой библиотеке в Павловске, - сообщил он ИТАР-ТАСС. - Первоначально коллекция книг Марии Федоровны составляла около 20 тыс томов. Во время войны библиотеку не стали эвакуировать, в безопасное место были вывезены лишь 127 книг. Так и получилось, что многие тома были отправлены в Германию. Сегодня у нас на учете значатся 11 тыс. 620 книг, около 5 тыс. остаются пропавшими".

Все книги - на французском языке

Практически все книги, переданные в Лейпциге, написаны на французском языке. "Мария Федоровна, будучи сначала великой княгиней, а потом императрицей, эти книги собирала. Она говорила на пяти языках, поэтому для нее интерес к европейской литературе был нормальным явлением. Она следила за всеми новинками, приобретала литературу по всем отраслям наук. То, что ее книги в основном на французском - это характерная черта любой библиотеки Российской империи конца XVIII века", - говорит Гузанов.

Собеседник агентства сказал, что среди этих томов нет ни одного, который был бы написан на русском языке. Одной из самых ценных книг он назвал мемуары французской королевы Марии Антуаннеты. "Это - парижское издание, датированное 1823 годом, в трех томах. Российской императрице было интересно иметь в своей коллекции мемуары казненной французской королевы, с которой они лично были знакомы. Путешествуя по Европе, она провела несколько месяцев в Париже, там они познакомились и потом даже вели переписку", - рассказал Гузанов.

Книги теперь будут перевезены сотрудниками российского посольства в Берлин, и уже оттуда их доставят в Россию.

Когда покажут книги

Вероятно, книги будут представлены в качестве экспонатов в конце текущего или начале следующего года, сообщил ИТАР-ТАСС Алексей Гузанов.

"Мы планируем организовать выставку в Павловске, представить их /книги/ публике. Но для начала надо их дождаться. Они пройдут научную обработку, будут вновь приняты на музейный учет. Декабрь-январь - ориентировочное прибытие книг на территорию России, как прибудут так и в скором времени будут выставлены", - сообщил Гузанов. "Сегодня же книги заберут представители российского посольства  в ФРГ и перевезут их из Лейпцига в Берлин", - рассказал он.

Оценивая уровень сотрудничества России и Германии в области трофейного искусства, Гузанов выделил совместную работу ГМЗ и Культурного фонда Германии /КФГ/. "Мы изучаем музейные коллекции, перемещенные в военные годы, ищем родственников тех, кто был в Павловске во время войны. Это - кропотливый и долгий труд, но результаты он приносит", - указал замдиректора музея-заповедника.

Однако, по его словам, не всегда достаточно просто отследить местоположение какого-либо объекта искусства. В частности, собеседник агентства рассказал о ценной вазе, которая также была вывезена из Павловска в военные годы. "Она недавно выставлялась на аукционе в Мюнхене. После того как мы об этом узнали, в баварскую столицу был направлен запрос из российского министерства культуры. В результате ваза была снята с торгов и арестована. Однако впоследствии суд встал на сторону ее нынешнего владельца, хотя у нас есть все доказательства, что эта ваза пропала во время войны из Павловска", - рассказал он.
"Есть цели для работы и для поиска, работа должна продолжаться", - резюмировал Гузанов.

Культурные фонды

Тема трофейного искусства чрезвычайно важна как для Германии, так и для России, однако представители политических кругов обеих стран не всегда в состоянии договориться друг с другом о передаче тех или иных ценностей. Именно поэтому большую роль в разрешении этой проблемы играют различные культурные фонды, как немецкие, так и российские. Такую точку зрения ИТАР-ТАСС высказал историк, профессор Бременского университета Вольфганг Айхведе.

"Тема так называемого трофейного искусства крайне важна для России и для Германии. Обе страны могли бы в ходе дискуссий на эту тему показать, что начали мыслить по- другому, однако этого, к сожалению, не происходит. В этой связи показательны попытки музеев и библиотек взять ситуацию в свои руки", - считает Айхведе. По его словам, важно не ставить на передний план вопросы собственности или однозначно требовать возвращения тех или иных объектов трофейного искусства, а попытаться, в первую очередь, найти точки соприкосновения.

"В 90-е годы этот вопрос играл относительно важную роль в культурных отношениях России и Германии, однако в конце концов, по моему мнению, стороны зашли в тупик, - продолжал профессор. - Отчасти было понятно, почему так произошло. ФРГ делала упор на правовые аспекты, а Россия указывала на историческую ответственность Берлина за события войны. Оба подхода разумны, однако дипломатия не могла подвести оба подхода к единому знаменателю. В этом контексте также важно помнить, что СССР в 50-х годах прошлого века уже очень многое вернул Восточной Германии".

Собеседник агентства отметил, что после 90-х годов ситуацию в свои руки попытались взять различные фонды и культурные объединения как в России, так и в Германии. "Эксперты, музеи и библиотеки ищут путь, чтобы преодолеть сложившуюся ситуацию. В этой связи есть надежда, что политики будут у них учиться", - резюмировал историк.