Международная Букеровская премия. Досье
22 мая в Лондоне будет объявлено имя лауреата премии
ТАСС-ДОСЬЕ. 22 мая 2018 года в Лондоне будет объявлено имя лауреата Международной Букеровской премии - престижной награды в области литературы.
История премии
Международная Букеровская премия (Man Booker International Prize) была учреждена в 2004 году тем же фондом, который с 1969 году вручает Букеровскую премию за произведения, написанные на английском языке. Первоначально Международная Букеровская премия вручалась по совокупности литературных заслуг один раз в два года авторам разных национальностей, чьи книги были опубликованы в Великобритании на английском языке.
С 2016 года премия присуждается ежегодно за одну книгу (роман или сборник рассказов), переведенную на английский язык и опубликованную в Великобритании. С целью поощрения качественных переводов, согласно новому регламенту, денежный приз в размере £50 тыс. (примерно €57 тыс.) делится поровну между автором-победителем и переводчиком.
Кроме того, до 2016 года организаторы премии до вручения награды представляли лишь шорт-лист претендентов. С 2016 года в марте публикуется лонг-лист (13 произведений с указанием авторов и переводчиков), в апреле - шорт-лист (шесть книг). Авторы и переводчики книг, попавших в шорт-лист, получают по £1 тыс.
Присуждение
Административным органом Международной Букеровской премии является консультативный совет, состоящий из 15 человек. Это литераторы, издатели, члены Букеровского фонда и др. По их рекомендации фонд ежегодно выбирает пятерых судей, которые формируют длинный и короткий списки, а также выбирают победителя. Окончательное решение относительно лауреатов принимает фонд.
Лауреаты
Албанский писатель Исмаил Кадаре (род. 1936) стал первым обладателем Международной Букеровской премии в 2005 году. В конце 1950-х годов он учился в Москве в Литературном институте им. А. М. Горького. В 1961 году в СССР была издана книга стихотворений Кадаре. Впоследствии на русский язык также были переведены его романы "Генерал мертвой армии", "Суровая зима" и др.
В 2007 году лауреатом премии стал нигериец Чинуа Ачебе (1930-2013). Его наиболее известное произведение - дебютный роман 1958 года "И пришло разрушение". Это первая часть "африканской трилогии", в которую также вошли книги "Покоя больше нет" и "Стрела бога".
Канадская писательница Элис Манро (род. 1931) получила премию в 2009 году. В 2013 году ей также была присуждена Нобелевская премия в области литературы как "мастеру современного рассказа". На русский язык переведены многие произведения автора, в последние годы в России были изданы сборники рассказов "Дороже самой жизни", "Слишком много счастья", "Танец блаженных теней", "Беглянка" и др.
Американец Филип Рот (род. 1933) был удостоен международного "Букера" в 2011 году. Рот - автор более 20 романов, многие из них переведены на русский язык ("Случай Портного", "Заговор против Америки", "Обыкновенный человек" и др.). В 1998 году он получил Пулитцеровскую премию за роман "Американская пастораль", в 2001 году стал первым в истории лауреатом литературной премии Франца Кафки.
Лидия Дэвис (род. 1947) - американская писательница, награжденная премией в 2013 году. Автор нескольких сборников рассказов и эссе, а также романа "Конец истории". Дэвис известна как переводчик с французского ("Госпожи Бовари" Гюстава Флобера, "По направлению к Свану" Марселя Пруста и др.).
Венгерский прозаик Ласло Краснахоркаи (род. 1954) стал лауреатом премии в 2015 году. Он публикуется с 1977 года, основной жанр творчества - антиутопические притчи. Среди наиболее известных работ - романы "Меланхолия сопротивления", "Си-ван-му здесь среди нас" и "Сатанинское танго".
Писательница из Республики Корея Хан Канг (род. 1970) получила премию в 2016 году за роман "Вегетарианка" - сюрреалистическую историю о женщине, которая отказывается от употребления мяса, стремясь превратиться в растение. С корейского языка на английский книгу перевела Дебора Смит.
Израильский писатель Давид Гроссман (род. 1954) был удостоен премии в 2017 году за роман "Лошадь входит в бар". В нем представлена история эстрадного артиста и его взаимоотношений с публикой. С иврита на английский язык книгу перевела Джессика Коэн.
Россияне в списках финалистов
Российские писатели дважды включались в шорт-лист Международной Букеровской премии. В 2009 году в число номинантов вошла Людмила Улицкая, в 2013 году - Владимир Сорокин.
Международная Букеровская премия 2018 года
Лонг-лист Международной Букеровской премии, состоящий из 13 претендентов, был представлен 12 марта 2018 года. Он включал в себя литераторов из Австрии, Аргентины, Венгрии, Германии, Ирака, Испании, Польши, Республики Корея, Тайваня (КНР) и Франции, в том числе двух лауреатов прошлых лет - Ласло Краснахоркаи и Хан Канг.
12 апреля 2018 года был обнародован шорт-лист из шести авторов. В него вошли Ласло Краснахоркаи (The World Goes On), Хан Канг (The White Book), француженка Виржини Депант (Vernon Subutex 1), испанец Антонио Муньос Молина (Like a Fading Shadow), иракский автор Ахмед Саадави (Frankenstein in Baghdad) и представительница Польши Ольга Токарчук (Flights).
В 2018 году председателем жюри премии является британский прозаик Лайза Аппиньянези.