Kion перевел "Непослушник", "Честный развод" и другие фильмы на русский жестовый язык
Адаптированные фильмы также будут сопровождать субтитры, отметили в пресс-службе онлайн-кинотеатра
МОСКВА, 19 января. /ТАСС/. Семейные кинофильмы и мультфильмы в переводе на русский жестовый язык для зрителей с нарушениями слуха появились в онлайн-кинотеатре Kion, сообщили ТАСС в четверг в пресс-службе платформы.
"В онлайн-кинотеатре Kion появился перевод на русский жестовый язык популярных кинофильмов и мультфильмов для зрителей с нарушениями слуха. Субтитры также будут сопровождать адаптированные фильмы. Инклюзивная подборка под названием "Кино на языке жестов" с семейными фильмами уже доступна на главной странице онлайн-кинотеатра Kion", - говорится в сообщении.
В специальную подборку "Кино на языке жестов" на Kion вошли комедия с Александром Робаком и Агатой Муцениеце в главных ролях "Честный развод", комедия "Непослушник" с Виктором Хориняком, пранк-комедия "Доктор Свисток" и кинолента "Стендап под прикрытием" с Кириллом Нагиевым и Зоей Бербер и другие. Также представлены мультфильмы "Гоу, Феликс", "100% волк" и "Джастин и рыцари доблести".
Также на платформе скоро появятся оригинальные проекты Kion "Далекие близкие", "Я буду жить" и другие.
"Жестовый язык для многих слабослышащих и глухих людей является основным для повседневного общения, при этом сервисов и контента для этой целевой аудитории крайне мало. Поэтому мы считаем своей ответственностью заботу о зрителе путем трансляции инклюзивного контента. Надеемся, что наша новая подборка станет приятным поводом, чтобы слабослышащие зрители смогли проводить киновечера в кругу семьи", - привели в пресс-службе слова генерального директора "МТС медиа" Алексея Иванова.