Во Владикавказе представили поэму Пушкина на осетинском языке
Произведение "Руслан и Людмила" прозвучало под аккомпанемент национального оркестра
ВЛАДИКАВКАЗ, 9 декабря. /ТАСС/. Артисты Северной и Южной Осетии представили поэму Александра Пушкина "Руслан и Людмила", впервые переведенную на осетинский язык под аккомпанемент национального оркестра. Об этом ТАСС сообщила одна их инициаторов мультимедийного концерта "Пушкинские сказки" Фатима Пагиева.
"Мультимедийный концерт прошел в Академическом русском театре им. Е. Вахтангова во Владикавказе. Была представлена поэма "Руслан и Людмила", которая на сцене трансформировалась в удивительное аудиовизуальное представление", - сказала Пагиева.
На сцене также прозвучали отрывки из произведений Михаила Глинки в исполнении оркестра национальных инструментов "Иристон" под управлением Олега Ходова.
Авторские картины, созданные художником-иллюстратором Сергеем Савлаевым, визуализировали сказку и помогли погрузиться в атмосферу сюжета. В роли чтецов выступили известные артисты Северной и Южной Осетии.
Уникальность проекта заключается в том, что впервые осуществлен перевод поэмы "Руслан и Людмила" на осетинский язык поэтом переводчиком Залиной Басиевой. Это совместный проект Союза театральных деятелей РСО-Алания и Государственной филармонии РСО-Алания. Проект реализован благодаря победе в конкурсе Президентского фонда культурных инициатив.