Переводчик Немцов: Бобу Дилану давно пора было дать Нобелевскую премию по литературе
По словам Максима Немцова, музыкант - многокультурная фигура, которая олицетворяет собой XX век
МОСКВА, 13 октября. /ТАСС/. Музыканту и поэту Бобу Дилану давно пора было дать Нобелевскую премию за вклад в литературу, так как он многокультурная фигура, олицетворяющая собой практически весь XX век, рассказал ТАСС переводчик и редактор Максим Немцов, являющийся автором перевода некоторых стихотворений Дилана и книги его воспоминаний.
"Давно пора. Потому что Боб Дилан - многокультурная фигура, которая собой олицетворяет ну примерно весь XX век. И, как показывают его релизы XXI века, его титаничность и актуальность не угасли с наступлением нового тысячелетия. Поэтому давно пора (было дать ему Нобелевскую премию по литературе)", - сказал он.
По словам переводчика, вклад Боба Дилана в литературу переоценить трудно. "Он же не только образы создавал, но и метафоры, метонимии, освежал литературно-эстетический язык", - пояснил Немцов.
Нобелевская премия 2016 года в области литературы присуждена американскому поэту и музыканту Бобу Дилану за "создание поэтических образов в великой американской песенной традиции", отмечает Шведская академия.
75-летний американский автор-исполнитель, художник, писатель и киноактер Боб Дилан на протяжении пяти десятилетий является культовой фигурой в рок-музыке. В 2008 году он получил Пулитцеровскую премию "за выдающееся влияние на популярную музыку и американскую культуру, отмеченное лирическими композициями исключительной поэтической силы".