Во Вьетнаме открылся первый Дом-музей русской литературы
В экспозицию вошли, в частности, копии первых переводов русской классической литературы, книги с дарственными надписями авторов и известных переводчиков художественной литературы
ХАНОЙ, 24 мая. /Корр.ТАСС Юрий Денисович/. Книги, фотографии, архивные материалы и научные публикации, связанные с изучением во Вьетнаме русской литературы стали основой экспозиции первого здесь частного Дома-музея "Русская литература во Вьетнаме". Его торжественное открытие с участием представителей посольства России во Вьетнаме и руководства Общества вьетнамско-российской дружбы, состоялось в субботу в городке Тышон северной вьетнамской провинции Бакнинь.
"Открытие этого музея - чрезвычайно важное событие для Вьетнама - страны, где на протяжении 65 лет, с момента установления дипломатических отношений с СССР, сохраняются традиции интереса к русскому языку, русской литературе и культуре", - заявила, выступая на торжественной церемонии, директор Российского центра науки и культуры в Ханое, советник посольства РФ во Вьетнаме Елена Зубцова.
Экспозиция музея
Уникальный музей появился благодаря усилиям известного вьетнамского русиста, поэта, писателя и переводчика русской литературы Хоанг Тхюи Тоана. Многие десятилетия он собирал и бережно хранил уникальную коллекцию документов, фотографий, публикаций, переводов и других экспонатов, имеющих отношение к русской литературе. Среди раритетов - копии первых переводов русской классической литературы, сделанные с французского и китайского языков в начале ХХ века, книги с дарственными надписями авторов и известных переводчиков художественной литературы и другие артефакты.
Особое место в экспозиции отведено творчеству великого русского поэта А.С.Пушкина. Тут представлены научные литературоведческие работы о Пушкине, переводы его стихов, а также вьетнамские издания произведений поэта - все они созданы при непосредственном участии Хоанг Тхюи Тоана, который всю жизнь посвятил изучению творчества русского поэта.
В разделе "Тема Вьетнама в русской литературе" представлены переводы произведений советских и российских авторов, писавших в разные годы о Вьетнаме. В их числе "Девушка в белом. Книга стихов" известного советского поэта Евгения Долматовского, "Вьетнам, зима семидесятого..." Константина Симонова, "Дорога номер один" Евгения Евтушенко и многие другие. Большинство этих произведений датировано второй половиной шестидесятых - началом семидесятых годов прошлого века и посвящены теме героической борьбы мужественного вьетнамского народа против американских захватчиков.