"Тотальный диктант- 2015": больше науки и никакой политики
О том, что уже сделано и планах по развитию проекта корр. ТАСС рассказали его создатели и идеологи Ольга Ребковец и Егор Заикин
Тысячи русскоязычных людей по всему миру 18 апреля в очередной раз напишут "Тотальный диктант", автором текста которого в этом году стал лауреат премии "Большая книга" Евгений Водолазкин. Акция, зародившаяся в студенческом клубе гуманитарного факультета Новосибирского госуниверситета, за 12 лет завоевала все шесть континентов, вышла в космос, но сумела остаться в стороне от политических разногласий. О том, что уже сделано и планах по развитию проекта корр. ТАСС рассказали его создатели и идеологи Ольга Ребковец и Егор Заикин.
- Как в этом году изменится состав стран и городов участников Тотального диктанта? Акция уже охватила все шесть континентов, вышла в космос. Чем удивите в этот раз?
- Егор Заикин: ТД развивается бурными темпами, число участников увеличивается в разы. Получается, что каждый год мы делаем новый проект, с нуля выстраиваем организационную структуру. Последние 5 лет мы каждый раз добавляли что-то новое: один год запустили подготовительные курсы, другой - возможность писать ТД онлайн, в третий - вывели проект на МКС. В этом году мы решили притормозить: не будет глобальных нововведений, просто дорабатываем напильником, улучшаем все, что было сделано.
- Ольга Ребковец: Например, раньше мы с филологами в регионах общались фактически через два рукопожатия, а экспертная комиссия и вовсе через три. Сейчас появился координатор филологов, который лично общается с председателями комиссий, получая более качественную обратную связь. ТД сегодня - это не просто акция, а общественная система дополнительного образования в сфере русского языка. Кроме собственно Тотального диктанта, у нас есть еще три направления работы: постоянно развивается система подготовительных курсов, онлайн-диктанты, набирает мощь конференция, на которой специалисты обсуждают итоги диктанта. Есть большое желание наладить круглогодичную работу по всем этим направлениям.
- ЕЗ: Мы как обычно собираемся охватить все шесть континентов: у нас есть Антарктида, площадки в Африке, в Южной Америке. Недавно присоединился город Мерида в Мексике на полуострове Юкатан. Это один из старейших испанских колониальных городов, основанных в начале 16 века, со старыми домами возрастом по 500 лет. Рядом джунгли, развалины городов майя - и во всей этой атмосфере присутствуют русскоязычные люди, которые собираются писать ТД.
- ОР: Там в Мериде есть русские ученые, занимающиеся эпиграфикой майя, в соседних штатах - порядка 2-3 тысяч русскоязычного населения. Организаторы, среди которых департамент культуры Мериды, хотят в день диктанта устроить в городе большой праздник русской культуры.
- Сколько городов мира охватит акция?
- ЕЗ: Думаем, в итоге где-то в районе 500 городов будет.
- ОР: Точную цифру назвать пока нельзя: ситуация меняется каждый день. Сейчас речь идет о 390 городах, порядка 100 - постоянно в работе. По числу площадок в одном городе ожидаем большого прироста от Москвы: в прошлом году их было порядка 15, а в этом уже 70, и работа продолжается.
- ЕЗ: Мы понимаем, что далеко не у каждого есть возможность приехать на площадку для участия в акции, поэтому, чтобы сделать диктант по-настоящему доступным для всех желающих, мы открыли еще одну площадку - виртуальную, на нашем сайте. В день диктанта трансляция будет организована из трех городов в зависимости от часовых поясов – из Иркутска, Новосибирска и Москвы.
- Изменится ли состав стран-участниц в связи с напряженной внешнеполитической ситуацией?
- ОР: Мы делаем все возможное, чтобы Тотальный диктант остался вне политики и сохранял общественный волонтерский характер. Больших проблем с организацией не испытываем. В Киеве и Харькове идет подготовка к диктанту. Как обычно не останутся в стороне города США и Европы: Бостон, Денвер, Чикаго, Рим, Париж, Амстердам, Лондон и другие.
- ЕЗ: Люди за границей хорошо понимают суть Тотального диктанта: в нем ничего, что могло бы отвратить потенциальных участников. Льва Толстого же не перестали читать и ценить из-за того, что у нас какие-то политические сложности. ТД объединяет всех, кто говорит по-русски, думает по-русски, вне зависимости от того, каких политических убеждений они придерживаются. В целом, в этом году в акции примут участие более 50 стран.
- Как вы считаете, изменилось ли в последние годы положение русского языка в мире? Влияет ли на это место России в мировой политике?
- ОР: Действительно, есть ослабевание роли русского языка в мире. Оно связано с естественными глобальными процессами. Еще недавно китайцы активно учили русский язык, потому что было очень много торговых связей. Сейчас становится проще общаться по-английски. В этом плане важно и нужно поддерживать русскоговорящие сообщества за рубежом, дать им возможность объединиться, лишний раз собраться и вспомнить язык.
- Сравниваете ли вы результаты диктанта по разным регионам страны? Где население грамотнее: в Калининграде или на Камчатке?
- ЕЗ: Мы не сравниваем результаты разных регионов сознательно. Нельзя сказать, кто лучше, а кто хуже, потому что результаты - личное дело каждого человека. ТД - соревнование с самим собой, а не с окружающими. К тому же у нас три разных текста в разных часовых поясах - сравнение будет некорректно.
- ОР: По результатам участников ТД нельзя судить о грамотности всего региона - выборка не репрезентативна. Хотя, конечно, у филологов есть профессиональный интерес. Они анализируют ошибки, но не для сравнения уровня грамотности, а чтобы узнать, что вызвало трудности в конкретном диктанте.
- Какие ошибки чаще всего совершают участники "ТД"?
- ОР: Очевидно, что орфография всегда дается легче, чем пунктуация. Это связано с тем, что мы привыкли писать короткими сообщениями, простыми конструкциями. Вряд ли человек в обыденной переписке будет выстраивать сложносочиненное бессоюзное предложение, он использует два простых. К тому же эта область правописания всегда испытывала большую проблему с кодификацией, и до сих пор есть очень много разногласий. Зачастую, пунктуация зависит от интонации автора, смысла, заложенного автором, от семантики, несмотря на наличие общепринятых справочников и словарей. Наши филологи стараются учитывать все возможные интерпретации и засчитывать в пользу пишущего. Что касается орфографии, то ошибки допускаются в словах, обозначающих реалии, уходящие из жизни. Например, слово "коммунизм" в диктанте Дины Рубиной вызвало много проблем. В прошлом году сложными оказались слова с железнодорожной тематикой: "перрон", "вагон", "семафор". Они просто не часто употребляются в повседневной жизни и поэтому вызвали так много ошибок.
- Результаты диктанта - интересное поле для лингвистических исследований. Расскажите о научной составляющей проекта. Может ли, на ваш взгляд, диктант повлиять на изменение языковой нормы?
- ОР: Не первый год ведется это обсуждение, все-таки система кодификации достаточно устойчивая структура и быстро не меняется. Но на базе диктанта можно описывать ранее неописанные в языке явления. Это кажется более перспективным направлением. Чаще всего речь идет о пунктуации и слитном/раздельном написании, например, в прошлом диктанте было слово "вдаль", которое одни писали слитно, другие - раздельно. Просто нет правила, которое бы регламентировало этот случай, и с помощью Тотального диктанта мы выявили эту лакуну. Мы налаживаем сотрудничество с орфографической комиссией РАН, составителями справочников и словарей. Научное сообщество достаточно широкое, не всегда равномерное, но сейчас мы вступаем в диалог и в следующем году, надеюсь, что-нибудь сможем сказать о его результатах.
- Могут ли организаторы "Тотального диктанта" вносить правки, редактировать авторский текст, чтобы сделать его проще или сложнее?
- ОР: Сами мы ничего не вносим, но с текстом проводится достаточно большая работа. Он состоит из трех частей, которые пишут в разных часовых поясах. Филологи сравнивают, насколько эти фрагменты одинаковы по сложности, насколько насыщенны орфограммами, пунктограммами. Затем формируется пакет предложений с обоснованиями: автору предлагается поставить знак или заменить слово, чтобы получилась такая конструкция, которая позволит отработать то или иное правило. У Евгения Водолазкина в этом году художественный текст, а его править гораздо сложнее, чем публицистический: часто одно слово может нарушить стройность текста. Была очень деликатная работа, но автор всегда шел навстречу.
- По какому принципу вы выбираете автора? Настало ли то время, когда известные писатели сами предлагают тексты?
- ЕЗ: Выбор автора - долгая и кропотливая процедура. Мы следим за литературным процессом, смотрим, о ком из писателей говорят, кто недавно получал литературные премии, конечно, советуемся с филологами, которые как никто другой в курсе того, что происходит в современной литературе. Кроме того, мы опрашиваем наших городских координаторов о том, кого они хотят видеть в качестве автора. Каждый год перед оглашением автора мы проводим конкурс среди участников, предлагая угадать автора ТД этого года. Собираем шорт-лист, выбираем и обращаемся к человеку с предложением написать текст. Одно из основных требований к автору - это должна быть думающая литература, его тексты должны не просто развлекать, а содержать идею.
- ОР: Наша задача - чтобы участники ТД писали текст на том языке, на котором мы говорим сегодня, на котором говорит современная литература. Поэтому мы не адаптируем классику, а просим современных авторов написать специально для акции. Мы ориентированы на то, чтобы показать людям, что грамотность - это не удел зануд и ботаников, а необходимая компетенция и тотальная реалия нашей жизни. Поэтому мы предлагаем современный текст: конструкции и явления, актуальные для современного состояния языка.
- Должен ли, на ваш взгляд, текст Тотального диктанта быть сложным? Или уместно дать возможность большему числу участников получить пятерки?
- ОР: Поскольку текст не создан искусственно, он сложнее школьного диктанта, сложнее школьной программы, но участникам ТД никто сладкой жизни не обещал. Написать "мама мыла раму" и получить пятерки, конечно, радостно, но вряд ли это кому-то поможет в реальной жизни. Поэтому мы всегда говорим участникам, что ТД - сложная интеллектуальная игра, и написать его на пять - это большая победа плюс немного удачи, это показатель того, что ты практически профессионально знаешь русский язык. Но основная задача не в этом, а в том, чтобы прийти и погрузиться в мир орфографии и пунктуации, проверить себя, понять какие моменты ты хорошо усвоил со школы, а какие вызывают трудности и нуждаются в дополнительной работе. Это самопроверка и актуализация знаний, а, главное - мотивация для того, чтобы дальше повышать и поддерживать уровень своей грамотности.
- Тексты "Тотального диктанта" часто упрекают в обилии авторской пунктуации. Согласны ли вы с этим замечанием?
- ЕЗ: В народе почему-то сформировалось убеждение, что тексты ТД насыщены авторскими знаками, и из-за этого все получают двойки. На самом деле их не так много. К тому же случаи, когда авторские знаки стоят не по правилам, за ошибку никогда не считаются. Видимо, раньше мы недостаточно внятно объясняли участникам, почему в тексте стоят те или иные знаки. Обычно мы выкладываем на сайт подробный комментарий, в котором разобран каждый знак в тексте, но этот документ написан очень академично, неподготовленному человеку его сложно читать. В этом году мы сделаем такой разбор текста, из которого любому участнику будет понятно: здесь написал верно, тут неверно, потому-то и потому. Это момент, который мы в прошлые годы упускали. У людей оставалось много вопросов: почему засчитали? почему не засчитали? а здесь авторский знак, - а он совсем не авторский.
- Пишите ли вы диктант сами? Насколько успешно?
- ОР: Боюсь (смеется). На самом деле, мы не боимся, но не получается. Егор раньше когда-то писал, но сейчас возможности уже нет. Но мы с удовольствием при случае пишем демо-диктанты. Я на последней конференции очень удивилась, что написала на пятерку - рассчитывала на троечку, подписалась псевдонимом. На самом деле мы не снобы: не претендуем на абсолютную грамотность и не требуем этого от участников. Никто не застрахован от ошибок, главное понимать, что грамотность - это не педантизм и занудство, а залог успешной коммуникации, что человека воспринимают по манере письма, умению грамотно изложить свои мысли.
Беседовала Дарья Решетникова