Не только мухи: почему мы знаем Корнея Чуковского только как детского поэта
Его стихи и сказки знают все. Но за этой славой от нас ускользает сам Чуковский, человек местами трагической судьбы, журналист, серьезный писатель, мемуарист и редактор
Николай Корнейчуков, более известный как Корней Чуковский, прожил 89 лет. Он написал три десятка сказок, пару повестей, несколько книг воспоминаний. Его арестовали в царское время, его травили и не печатали в советское, он потерял дочь, которая умерла от туберкулеза, и сына, который погиб на войне. Чуковский — один из самых известных литераторов ХХ века и одновременно — один из самых неизвестных.
Мало к кому с посмертной биографией так не повезло, как Корнею Ивановичу Чуковскому. Причем со стороны и не скажешь. Формально все круто. Он по-прежнему самый читаемый в России автор книг для детей. Ежегодно Книжная палата составляет списки самых издаваемых авторов, и всякий раз, из года в год, Чуковский с большим отрывом лидирует. Бросить ему серьезный вызов не получилось даже у самой Джоан Роулинг. Детские стихи Чуковского — это важная часть русскоязычной цивилизации, часть нашего культурного кода, все, кто вырос в России и на большей части постсоветского пространства, читали в детстве Чуковского и помнят наизусть хоть пару строк из "Мухи-цокотухи", "Доктора Айболита" или даже "Бибигона".
Цитаты и герои из Чуковского так глубоко засели внутри нас, что его влияние проявляется в самых неожиданных моментах. В военных блогах и на форумах то тут, то там проскальзывает наименование боевиков из разных запрещенных в России организаций — "бармалеи". Вряд ли сам Чуковский мог представить такую славу для своего антигероя. Сохранились воспоминания, как появился на свет Бармалей. Чуковский и художник Мстислав Добужинский гуляли по Бармалеевой улице, которая и по сей день существует в Санкт-Петербурге, и начали спорить — откуда произошло название топонима. Чуковский предположил, что в честь английской фамилии Бромли, которая затем русифицировалась до Бармалея. Добужинский не согласился и заявил, что улицу назвали в честь страшного разбойника. И тут же нарисовал его портрет. В итоге Чуковскому злодей понравился и он написал о нем аж три сказки, создав образ канонического для русской литературы злодея. Столь живого, что им вполне взрослые люди называют своих суровых врагов.
Но все-таки Чуковскому не повезло, потому что за всей этой славой автора книг для детей от нас ускользает сам Чуковский, человек местами трагической судьбы, журналист, серьезный писатель, мемуарист и редактор. Тем обиднее, что о Чуковском есть прекрасные воспоминания, написанные его дочерью Лидией Корнеевной Чуковской. Но все равно у нас он в первую очередь — автор "Тараканища" и прочих сказок. Детские стихи и сказки, которые сейчас все читают, ему дорого обошлись. В конце 1920-х годов советская критика Чуковского за них ругала, сказки казались неправильными и несовременными, тогда даже родился особый термин "чуковщина".
Чуковскому не повезло, потому что за всей этой славой автора книг для детей от нас ускользает сам Чуковский, человек местами трагической судьбы, журналист, серьезный писатель, мемуарист и редактор
Но все же не стоит забывать — Чуковский был журналистом, в том числе международником: писал репортажи из Лондона для нескольких одесских газет. Он был издателем — выпускал сатирический журнал. Именно за него он попал в царский застенок. Чуковский был поклонником Шерлока Холмса и был знаком с самим Конан Дойлем. В 1916 году Чуковский приехал в Лондон вместе с русской делегацией, Конан Дойль провел для него экскурсию по Бейкер-стрит. Сейчас для холмсоведов воспоминания Чуковского являются важным источником, по которому они восстанавливают Лондон тех времен и то, как Конан Дойль работал над своими рассказами и повестями. Шерлок Холмс был популярен в царской России и в первые годы советской власти. Потом его прекратят издавать и позабудут. После войны именно Чуковский выступит пропагандистом Шерлока Холмса и подготовит канонические издания холмсианы, которые переиздают до сих пор. В общем, не было бы Чуковского, не было бы и поголовной холмсомании в России.
Чуковский был литературоведом, причем занимался не только Блоком, Некрасовым или Чеховым, но и массовой культурой, писал работы о детективах. Он переводил — Уолта Уитмена, Марка Твена, Редьярда Киплинга и Оскара Уальда. Об Уальде Чуковский писал статьи и выпустил отдельную книгу. Сейчас в России Уальда почитают даже больше, чем в Англии. Это тоже заслуга Чуковского. Но знают все равно в первую очередь его сказки. Почему? Потому что они очень хорошие.