Российские операторы научились быстро доставлять товары из Китая, заказанные через интернет. Теперь этот процесс необходимо наладить в обратном направлении. Когда ускорится доставка продуктов питания и детских товаров в азиатском направлении, в интервью ТАСС рассказал глава группы Российского экспортного центра (РЭЦ) Петр Фрадков.
— РЭЦ объявил о намерении участвовать в продвижении российского туристического продукта за рубежом. В чем суть этого проекта?
— Да, правда, проект продолжаем разрабатывать. Работа идет, наверное, не совсем просто — в том смысле что мы пока пытаемся оценить те объемы туристических услуг, которые мы реально можем предложить нашим коллегам и туристам, которые готовы приехать в Россию. Наверное, принципиальный момент, который мы сейчас пытаемся как-то осознать, — это сколько мы по-настоящему можем привлечь туристов, подразумевая именно качественные турпродукты.
С одной стороны, туризм растет, вы об этом знаете. С другой стороны, он носит довольно локализованный характер, я бы сказал, есть буквально несколько точек у нас в стране, которые объективно пользуются спросом. При этом наши зарубежные клиенты — и в первую очередь наши партнеры из Китайской Народной Республики — сейчас в хорошем смысле начали открывать для себя Россию. В свое время мы запустили в Китае программу продвижения через местные соцсети, через интернет-площадки, планируем в дальнейшем, возможно, привлекать местных звезд. А вы знаете, что в Китае популярность этих соцсетей просто колоссальная, они очень-очень емкие с точки зрения аудитории и добавленной стоимости. И вот через эти сети мы пытались продвигать информацию про Россию. На наш взгляд, реклама в буклетах — уже не совсем эффективный способ продвижения наших интересов. А вот продвижение бренда "Made in Russia", формирование образа России как гастрономической державы с экологически чистыми продуктами — вот такие достаточно простые, но жизнеутверждающие вещи сыграли свою роль.
— Какие российские продукты нравятся китайцам? Что пользовалось спросом?
— Пользуется спросом все, что связано с кондитерской продукцией, детское питание, игрушки. В Китае растет уровень жизни населения в целом, улучшилась платежеспособность. Есть потребность покупать более качественное, более дорогое, уже с прицелом не просто на удовлетворение базовых потребностей, а с гастрономическим изыском и так далее. Второй очень важный аспект — отмена запрета на второго ребенка. Это колоссальным образом сказалось на потреблении всего, что связано с детством.
— Разве Китай не является основным производителем всего этого?
— Нужна правильная подача. Сейчас в Китае крайне популярны натуральные продукты, и мы можем преподнести местным покупателям идею, что российская продукция — качественная и натуральная. И на это накладывается большая для нас задача, более сложная, которую мы сейчас тоже пытаемся решать, и я надеюсь, что в ближайшее время мы ее решим. Речь о быстроте доставки этих товаров, прежде всего на китайский рынок. То есть мы научились быстро доставлять продукцию сюда, в Россию. Теперь нам надо учиться в обратную сторону эту работу проводить. И мы работаем сейчас и с "РЖД", и с нашими крупными логистическими компаниями, и с операторами экспресс-доставки по налаживанию обратного потока.
— Можно в цифрах? Сколько времени раньше занимала доставка и сколько она занимает сейчас?
— У нас здесь не только вопрос времени доставки, но еще и вопрос стоимости доставки. Он принципиально важен, потому что морским транспортом везти дешевле, но намного дольше. Если мы говорим о быстрой доставке, то стандартный маршрут откуда-то из Москвы до северо-восточных провинций Китая занимал, если я не ошибаюсь, недели две. Наша задача — чтобы это была минимум неделя, а еще лучше 5 дней. Мы сейчас начали в пилотном режиме работать с логистической площадкой в Калужской области — Ворсино. Почему мы взяли ее в качестве пилотной? Потому что она очень удобна с точки зрения консолидации груза из центральных регионов России. И сейчас делаем все для того, чтобы направить первый контейнерный груз в восточном направлении.
— А по срокам можете сориентировать, когда первый груз в рамках этого проекта пойдет?
— Наша задача — чтобы это произошло весной этого года, в пилотном режиме. Маршрут надо обкатывать, это всегда очень долгий процесс.
— В полной мере это заработать сможет?
— Маршрут накатывается около двух лет, потому что это же не только вопрос запуска как такового. Это вопрос экономики, рентабельности. Практика показывает, что первые пару лет маршрут дотационный, его нужно накатывать. Экспортеры, логисты должны понимать, что такой сервис есть, и под него уже подстраивать свои процедуры, бизнес-модели и так далее. Наша задача сейчас в пилотном режиме запустить этот сервис, а потом доводить его до совершенства.
— С доставкой понятно, но вернемся к вопросу про туризм. Продвижение вы начали с Китая. То есть Европа пока не в приоритете?
— Нет, абсолютный приоритет, просто мы хотим сделать акцент больше на быстрорастущие рынки, потому что там идет рост потребления. Если Китай до этого был экспортирующей державой, и все в основном было ориентировано на экспорт, то сейчас китайский внутренний спрос стал очень активно расти. При этом он стал достаточно диверсифицированным по своей структуре. И премиальные продукты, требующие дополнительной стоимости, они тоже хорошо воспринимаются в Китае, и туризм не исключение.
— Получается, что все-таки это шопинг-туризм?
— Пока, наверное, в России это не шопинг. Это больше культурно-природный туризм. Очень пользуется популярностью у китайцев Байкал, города Золотого кольца. Мы вчера беседовали с губернатором Владимирской области Светланой Юрьевной Орловой. Она прямо чувствует, насколько растет спрос на посещение Владимира, Владимирской области, Суздаля.
Наша задача — правильно преподнести все это. Мы не строим гостиницы, мы не занимаемся созданием инфраструктуры. Я считаю, что это вопрос частного бизнеса либо региональных властей. Наша задача — создать такую среду, когда на это был бы подготовленный и структурированный спрос, который можно по-разному подавать за рубежом. Конечно, это требует определенных денег, и мы готовы эти ресурсы тратить, имея в виду нашу задачу подачи этих брендов. Не просто раскручивать бренд "Сделано в России", а продвигать идею, что российское — это хорошо, российское — это качественно, это что-то комфортное, естественно необходимое с точки зрения удовлетворения самых разных потребностей, от культурных до гастрономических.
— Рассматриваете ли вы развитие каких-то новых направлений туризма в России для Китая? Не только Байкал, Владимирская область, Санкт-Петербург, Москва, а еще что-то, что могло бы заинтересовать туристов?
— Я не являюсь специалистом в туризме как таковом, поэтому здесь я больше полагаюсь на мнение экспертов и коллег из Ростуризма, которые нам подсказывают, какие могут быть направления. Гастрономический туризм как таковой начинает зарождаться. Это, может быть, больше наше Черноземье. Мы стали производить качественную говядину, мы научились производить качественные продукты, которые сами по себе могут быть объектом интереса. Направление огромное, поэтому я думаю, что здесь мы будем работать и работать.
И важно, что это не только Китай. Мы также по Вьетнаму стали работать, по Индии. Перспектива есть.
— Продолжая тему Китая. Вы достаточно успешно запустили российский торговый павильон на Alibaba. Можете рассказать о последних достижениях, показателях, которых вы добились? И в связи с этим вопрос про проект "Мода. Сделано в России". Раньше его развивал Минпромторг, но он был признан недостаточно удачным. Планируете ли вы его перезапустить?
— Мы с Минпромторгом вообще широко работаем по всем темам, в том числе по электронной торговле. Поэтому, если появится такая потребность, мы можем работать в любом формате. Однако вопрос продвижения модных брендов — это вопрос поиска собственной ниши, четкого определения своей целевой аудитории и поиска оптимального соотношения предложения и его цены. "Мода. Сделано в России" — это был нужный проект, но надо нащупывать другие пути решения задач.
— С какими зарубежными интернет-площадками планируете работать?
— Пока в общем поработаем с Alibaba. Там объемы идут, отдельный чек, может, не очень крупный — 9 или 10 долларов, но мы больше и не ждали. Это достаточно хороший показатель. Мы сейчас выходим на достаточно хорошие договоренности с другой крупной площадкой — JD.com, вопрос месяца-двух, продолжаем работать с площадками и европейскими, и американскими. У нас есть контакты с Ebay, Amazon, в Японии — с площадкой Rakuten. Это все крупные, известные площадки. Мы не сторонники создания собственных площадок. Это очень затратно и с точки зрения IT-продукта, и с точки зрения раскрутки.
— Как обстоят дела с продвижением мультимедийного контента в Китае? Вы раньше говорили, что очень хорошо воспринимаются российские мультфильмы, советское кино в Китае. Какие еще новые шаги вы планируете сделать?
— Примерно в таком направлении мы продолжаем двигаться. В частности, по мультфильмам — на одной из китайских электронных площадок была запущена полностью адаптированная серия мультиков "Ми-ми-мишки". Вполне активно пользуются спросом. Но я это воспринимаю больше не как коммерческий проект, а именно как раскрутку позитивного восприятия российского контента.
— А есть какие-нибудь показатели по росту экспорта этой продукции?
— Их трудно замерить. В абсолютном режиме еще рано говорить, должно пройти какое-то время. Пока рано говорить, что это состоявшаяся бизнес-история. Пока это больше история, которая работает сама на себя, подогревает интерес к этой теме. И мы продолжаем над этим работать.
Беседовала Лана Самарина при участии Марии Дорохиной