НЬЮ-ДЕЛИ, 12 февраля. /ТАСС/. Перевод "Детских рассказов" Льва Толстого на язык панджаби представлен на Международной книжной ярмарке New Delhi World Book Fair 2024 в Нью-Дели. Как сообщил корреспонденту ТАСС индийский писатель, поэт и переводчик Балбир Мадхопури, это первый перевод книги на панджабский язык.
"Детские рассказы" Льва Толстого впервые изданы на панджаби. Такие рассказы ранее выходили на хинди, тамили, других языках. И я решил перевести эту книгу, потому что на моем языке она до сих пор не была доступна", - сказал Мадхопури.
Переводчик "Детских рассказов" - один из самых известных литераторов на родном языке. Он является автором 14 книг. Кроме того, он много переводит с английского, хинди, других языков. "Но русского автора я переводил впервые", - отметил Мадхопури.
Как сказала ТАСС доцент кафедры истории Южной Азии ИСАА МГУ имени М. В. Ломоносова Анна Бочковская, издательство, опубликовавшее книгу, давно выпускает произведения российских авторов. "Издательство Navyug Publishers было основано в 1952 году и выпускает книги на панджаби, на котором существует богатая и интересная литература. Но с самого начала издательство стало активно сотрудничать с Советским Союзом, поэтому Москва передала ему полиграфическое оборудование для публикации книг об СССР", - рассказала она.
На стенде издательства представлены и другие произведения российских авторов: Михаила Шолохова, Антона Чехова, Александра Пушкина, Максима Горького и других. Панджаби - один из индийских языков, на котором говорят более 100 млн человек: около 30 млн в Индии и примерно 76 млн в Пакистане.
Всемирная книжная ярмарка в Нью-Дели проходит в выставочном центре Pragati Maidan с 10 по 18 февраля. Как сообщили ТАСС организаторы, ожидается, что мероприятие будет привлекать от 25 тыс. до 30 тыс. посетителей каждый день. Экспозиция представляет более 100 участников из 35 государств, в их числе и Россия. На российском стенде в этом году представлено около 400 книг.