В этот четверг выходит очередной пример такого кризиса идей "1+1: Голливудская история". Российский прокатчик максимально облегчил зрителю задачу и в названии сразу кратко обрисовал состояние дел: все как в оригинальном французском "1+1", но только снято в Голливуде.
В целом в заимствовании сюжетов и художественных приемов ничего плохого нет, этим занимались все, включая и великих режиссеров. Американский классик независимого кино Джим Джармуш вообще считает, что ничего оригинального не существует.
"Воруйте все, что вызывает вдохновение или подпитывает ваше воображение. Поглощайте старые фильмы, новые фильмы, музыку, книги, картины, фотографии, поэмы, случайные разговоры, архитектуру, мосты, уличные знаки, деревья, облака, водоемы, свет и тени. Воруйте только те вещи, которые напрямую говорят с вашей душой. Если вы сделаете именно так, ваши работы (и воровство) будут аутентичны. Аутентичность бесценна, оригинальности не существует", — наставляет режиссер.
Также Джармуш вспоминает цитату еще одного живого классика, Жан-Люка Годара, который утверждает, что главное не то, откуда вы берете идеи, но куда вы их приводите.
В случае с ремейком "1+1" (или "Неприкасаемых" в дословном переводе с французского) все началось с того, что печально известная компания братьев Вайнштейн (именно с нее началась череда сексуальных скандалов в Голливуде) вдобавок к правам на прокат картины решила купить и права на ее ремейк — уж больно хорошо история про дружбу депрессивного белокожего миллионера, прикованного к инвалидному креслу, и его неблагополучного чернокожего помощника, не теряющего вкуса к жизни, ложилась на американскую почву. Оригинал стал настоящим культурным феноменом во Франции, а в США забрался на четвертую строчку в рейтинге самых коммерчески успешных франкоязычных фильмов.
"Неприкасаемые" прошелся по еще более чем 30 странам, в том числе и России, где собрал довольно скромные 51,02 млн рублей и получил загадочное название "1+1". Картина была известна и успешна во многих странах, но, видимо, Вайнштейны решили, что могут лучше, поэтому не побоялись снять свою версию. Работа над ней началась в 2012 году, на главные роли прочили Криса Рока, Джейми Фокса, Идриса Эльбу, Колина Ферта, пока, наконец, в 2016 году не остановились на Брайане Крэнстоне ("Во все тяжкие", "Трамбо") и Кевине Харте ("Американская семейка", "Джуманджи: Зов джунглей").
Сюжет все тот же: богатый и парализованный Филипп нанимает себе в ассистенты только что освободившегося из тюрьмы Делла, а потом они начинают дружить. Помощницу Филиппа играет явно слишком масштабная для подобной роли Николь Кидман, у нее вообще в прошлом году был довольно странный разброс ролей ("Аквамен", "Время возмездия"), а в качестве его физиотерапевта в нескольких сценах появляется Голшифте Фарахани ("Патерсон", "Девушки солнца"). Кидман вытягивает губы ниточкой, Голшифте улыбается — выглядит это все так, как будто актрис первого плана пригласили играть фон и они сами не очень понимают зачем.
При этом сцену с танцем, которую виртуозно исполнил в оригинале Омар Си, комик, видимо, не сдюжил, поэтому ее нет, зато есть сцена с бритьем и усами под сами знаете кого, довольно вымученная.
Можно было бы предположить, что сценарист Джон Хартмир и режиссер Нил Бергер ("Дивергент", "Иллюзионист") как-то разовьют тему дружбы людей из двух противоположных миров, может, даже ввернут какой-то социальный комментарий на этот счет, но это предположение оказалось слишком смелым. Вместо этого получился залакированный, коммерческий фильм, который вполне приятен и не режет глаз, но ничего не добавляет к оригиналу и, вопреки наказу Годара, никуда нас не ведет.
Такие ремейки, которые, в общем, можно было не снимать, делают в Голливуде не впервые. Например, вы знали, что есть американская версия фильма Люка Бессона "Такси"? А она есть. Только таксиста, точнее таксистку, в ней играет Куин Латифа, а неудачливого полицейского — комик Джимми Фэллон. У нас картину, чтобы не спутать с оригиналом, предусмотрительно назвали "Нью-йоркское такси", но это ей не помогло.
На Бессона в Голливуде, кстати, покушались не раз — его "Никиту" (1990) пересняли с Бриджит Фондой в 1993 году. И вообще французов там любят: взять хотя бы "Туриста" (2010) с Джонни Деппом и Анджелиной Джоли — ремейк "Неуловимых" (2005); "Соблазн" с той же Джоли и Антонио Бандерасом — ремейк "Сирены "Миссисипи" Франсуа Трюффо; "Ужин с придурками" (2010) с Полом Раддом и Стивом Кареллом — ремейк одноименного фильма 1998 года.
Конечно, есть и совершенно противоположные примеры, когда режиссеры делали именно то, что подразумевал Джармуш, — вдохновлялись чужими фильмами и снимали что-то свое. Так, одна из самых известных голливудских комедий "В джазе только девушки" — это снова "воровство", на этот раз немецкого фильма "Фанфары любви" 1951 года, который, в свою очередь, был ремейком французского фильма, снятого в 1935 году. Уже никто не вспомнит оригинал, но картину Уайлдера с Мэрилин Монро знают все.
Предположительно (точных доказательств этому нет), идея самого известного рождественского фильма "Один дома" была "позаимствована" у фильма "3615 код Деда Мороза", где маленький мальчик остается один дома, подвергается нападению и использует подручные средства, чтобы защитить свое жилище. Таков сюжет французской картины 1989 года, буквально через год повторившийся в американском фильме, без которого уже невозможно представить новогодние каникулы.
В будущем фабрика грез замахнулась на фильм "Пророк" француза Жака Одиара, получившего за него Гран-при жюри Каннского кинофестиваля, на норвежскую картину по одноименной книге Ю Несбё "Охотники за головами" и даже на "Семь самураев" Акиры Куросавы. Может быть, создатели этих ремейков, в отличие от снявших "1+1: Голливудская история", не забудут о бесценной аутентичности и не станут водить нас кругами.
Тамара Ходова