21 июня, 22:13
Арктика

В Архангельске писатель из Швейцарии представил книгу об освоении Сибири

Она вышла на русский язык в издательстве Paulsen

АРХАНГЕЛЬСК, 21 июня. /ТАСС/. Известный швейцарский журналист и писатель Эрик Хёсли представил в Архангельске свою книгу "Сибирская эпопея", на русском языке она вышла в издательстве Paulsen, передает корреспондент ТАСС.

Хёсли рассказал о своей книге на Международном фестивале "Белый июнь", который открылся в Архангельске. Встреча с читателями прошла в Петровском парке в центре города. Несмотря на то, что книга посвящена освоению Сибири, многие факты связаны с территорией Архангельской области.

"Меня поразил тот факт, что, так сказать, все началось здесь, в Архангельской области. Строгановы, которые в самом деле все просто толкнули, чтобы потом организовать экспедицию Ермака. А Ермак даже у нас [в Европе] знаком и известен. Но вот эта история семьи купцов, соль и потом, конечно, пушнина. Вот это все вышло из Сольвычегодска", - сказал Хёсли.

Хёсли - известный исследователь истории России. В 12 лет он решил изучать русский язык. Впервые он попал в СССР в 1983 году, и с тех пор работал в России. Он исследовал историю ГУЛАГа, написал книгу и кавказских войнах, объехал Арктику, Сибирь и Дальний Восток. Его книга "Сибирская эпопея" - это 800 страниц о великом походе на восток. Как он отметил, ему было важно, чтобы эта работа не была похожа на учебник, несмотря на 40 страниц перечисления источников. Автор работал в архивах сибирских и северных регионов. Как считает автор, история освоения Сибири превосходит любой вестерн. При этом в книге не только архивные страницы этой эпопеи, фактическая сторона написана очень скрупулезно, у Хёсли большое внимание уделяется поступкам, мотивам и чувствам людей.

Как пояснила генеральный директор Paulsen Раиса Неяглова-Колосова, важно было корректно перевести книгу с французского языка. "Очень большую работу выполнил наш научный редактор. У нас есть такой потрясающе образованный человек Федор Романенко. Он доктор географических наук, работает в МГУ, - пояснила она. - Там огромное количество географической информации, исторической информации, людей, географических названий, дат, должностей. На русском языке за переводчиком все это нужно было проверить. И все это было сделано. И в процессе этой работы стало понятно, сколько собрано информации и сведений, и какого уровня и качества была проделана работа".

На вопрос ТАСС, над чем писатель работает сейчас, он ответил, что у него есть идея проекта про взаимоотношения Европы с Россией. "Надо что-то сейчас сделать об отношениях с Россией. Вам не надо сейчас объяснять, как тяжело это все. И я думаю, что все-таки нам придется остаться вместе. Без России нет Европы. И нет настоящей Европы. Как это сделать? Какой кирпич маленький, скромный, кирпич я могу добавить? Вот я в этом направлении сейчас думаю", - сказал он.

О фестивале

Проект "Белый июнь. Книги" реализован с использованием гранта, предоставленного ООГО "Российский фонд культуры" в рамках федерального проекта "Творческие люди" национального проекта "Культура".