ХАНТЫ-МАНСИЙСК, 16 октября. /ТАСС/. Символы хантыйского языка для системы юникода - универсального кода разработаны впервые в России в Ханты-Мансийском автономном округе (ХМАО). Они позволят представителям коренных малочисленных народов Севера общаться в интернете на родном языке, а специалистам - создавать научные труды и вести деловую переписку на национальных языках, сообщила ТАСС и.о. директора Обско-угорского института прикладных исследований и разработок (Ханты-Мансийск) Марина Воробьева.
По данным региональных властей, в Югре проживают более 30 тыс. представителей коренных малочисленных народов Севера (ханты, манси, ненцы). Это около 2% от всего населения региона (более 1,6 млн человек). Примерно 4,5 тыс. из них ведут традиционный образ жизни. Общение в интернете и запись информации в популярных компьютерных текстовых редакторах на родном языке для них связаны с трудностями, поскольку некорректно отображаются символы алфавита, а также отсутствуют общераспространенные шрифты для него.
"Югорский научно-исследовательский институт информационных технологий (ЮНИИТ) разработал недостающие символы хантыйского и мансийского алфавитов для включения в международный стандарт Unicode (юникод). Таких символов по хантыйскому языку оказалось 28 (для всех диалектов), а для мансийского языка - 11", - сказала она.
По ее словам, ЮНИИТ также подготовил раскладки клавиатур для языков ханты и манси для операционной системы Windows. Сейчас она в тестовом режиме доступна для сотрудников Обско-угорского института прикладных исследований и разработок. "Данные символы при наборе текста на национальном языке используются сотрудниками института. Кроме того, в Google play доступны клавиатуры с названиями "Клавиатура языка манси" и "Клавиатура языка ханты" для установки на гаджеты", - добавила собеседница агентства.
Ранее руководитель центра информационно-аналитических систем ЮНИИТа Владимир Бурлуцкий сообщал ТАСС, что в Югре впервые в России началась унификация юникода родного языка коренных малочисленных народов севера и разработка ряда символов хантыйского и мансийского языков для включения в данный стандарт. Он отмечал, что в работе были задействованы несколько окружных ведомств, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок, представители коренных народов, проживающие в регионе и специалисты в области филологии и этнографии из Венгрии и Финляндии. Последние были привлечены, по его словам, поскольку работа над проектом осложнялась разночтением норм правописания слов в хантыйском и мансийском языках и наличием в них множества диалектных форм.