16 ФЕВ, 16:19

Как девчонки-хоккеистки две Кореи объединили

Объединенная команда, представленная на Олимпиаде-2018 в Пхёнчхане, может стать претендентом на Нобелевскую премию мира

После матча женского хоккейного турнира между объединенной командой Кореи и сборной Японии разыгралась сцена, которую невозможно было себе представить еще месяц назад. Группа болельщиц из КНДР, возможно самая организованная в истории спорта, покидала арену в Канныне под овации местных поклонников хоккея. Южнокорейцы благодарили северокорейских чирлидерш песней "Мы встретимся снова" и скандированием речовки "Мы вместе, мы едины".

Это стало возможным после того, как за три недели до открытия Игр было подписано соглашение между двумя корейскими государствами и Международным олимпийским комитетом (МОК) о создании совместной сборной в женском хоккее, куда вошли представительницы обоих государств. Олимпиада в Пхёнчхане стала исторической, еще не начавшись, ведь последний раз страны выступали под единым флагом 27 лет назад на чемпионате мира по настольному теннису. Член МОК от США хоккеистка Анджела Руггиеро даже предложила выдвинуть сборную на Нобелевскую премию. Не Томаса Баха, не МОК, а именно команду.

После этого стало понятно, что знаменитый лозунг "Спорт вне политики" больше не актуален. Это в полной мере прочувствовала тренер южнокорейской сборной Сара Мюррей. Естественно, канадка уже определилась с составом на Олимпиаду, и ей фактически навязали группу незнакомых игроков. При этом дали понять, что хоть кто-то из них обязательно должен играть. Мюррей столкнулась сразу с двумя неприятностями — пришлось в последний момент выкидывать спортсменок, уже доказавших свое право выступить на домашней Олимпиаде, что неприятно чисто по-человечески, а затем столкнуться с очень низким уровнем игроков из КНДР.

"Поначалу были определенные проблемы во взаимопонимании, причем это касалось исключительно хоккейной части, — рассказала Рэнди Хисо Гриффин, натурализованная американка, лучший игрок корейской сборной. — Южнокорейские игроки привыкли использовать хоккейные термины на английском языке, хоккеистки из Северной Кореи просто-напросто не знали этих слов. Но к началу турнира они все освоили и уже во время первого матча свободно говорили Face Off (вбрасывание) или Line Change (смена)".

"Они такие же девчонки, как и мы"

Корейская сборная проиграла все три матча группового турнира со счетом 1:20, однако сам хоккей мало кого волновал. Всех в первую очередь интересовало, как будут уживаться в одной команде Север и Юг. "Мы очень быстро сошлись за пределами льда, — заверила Гриффин. — Они такие же девчонки, как и мы. Темы для бесед абсолютно обычные. Они спрашивали у нас о наших семьях, есть ли у нас бойфренды, что из еды мы любим. Абсолютно ничего особенного".

На пресс-конференции после матча с японками (1:4) организаторы убедительно просили не задавать политических вопросов, но уйти от них было невозможно. Впрочем, Мюррей очень умело переводила разговор на чистый хоккей. "Для нас матч с Японией был принципиальным. Но не из-за исторической подоплеки и колониальных отношений двух стран, а просто потому, что у японок самая сильная хоккейная команда в Азии. Наша цель — сравняться с ними по уровню и рано или поздно обыграть. И я могу сказать, что на данный момент это была лучшая наша игра против них", — говорит 29-летний тренер.

Все матчи объединенной команды проходят при поддержке организованных групп болельщиц из КНДР, которых прозвали "армией красавиц". Их можно видеть на всех соревнованиях, где представлены северокорейские спортсмены. Журналисты со всего мира пытались взять у девушек хотя бы крошечное интервью, но это невозможно — по-английски никто из болельщиц не разговаривает. Более того, каждую группу сопровождают несколько мужчин, которые пресекают любые навязчивые попытки разговориться с их подопечными. Да и похоже, что общаться с кем-либо девушкам не положено по инструкции. Максимум, что им позволено, — это застенчивые и слегка испуганные улыбки на камеры. 

По-настоящему девушки расцветают, когда дело доходит до их главного предназначения — собственно боления за спортсменов. Это настоящее шоу. Абсолютно синхронные движения, слаженные выкрики и песни в их исполнении восхищают, завораживают и даже немного пугают. В Южной Корее быстро привыкаешь к роботам на каждом шагу, но в человеческом исполнении к такому привыкнуть сложно.

Гол за Южную Корею, КНДР и США

Символично, что автором первой и пока единственной шайбы кореянок на Играх оказалась именно Гриффин. Корейские корни по материнской линии стали поводом для приглашения поиграть на Олимпиаде за сборную исторической родины. Южнокорейцы в 2014 году задумались об усилении сборной к домашним Играм и стали исследовать хоккейный мир (особенно в Северной Америке) в поисках хоккеисток корейского происхождения. Самой крупной добычей стала как раз Гриффин, по случаю получившая приставку Хисо к имени.

До десяти лет, как и положено девочке, Гриффин занималась фигурным катанием, но в 1998 году увидела по телевизору хоккей. Это были Игры в Нагано, первый в истории женский олимпийский турнир. "Это был главный турнир в истории женского хоккея. Он нанес мощнейший удар по стереотипу о том, что хоккей — это не женский вид спорта. Я рада, что за 20 лет многое изменилось, и своей игрой я могу доказать, что девчонки могут выходить на лед не только в фигурных коньках", — поделилась Гриффин.

Маленькая Рэнди уговорила родителей купить ей комплект экипировки и с головой ушла в хоккей. Вся игровая карьера Гриффин на родине уложилась в 125 матчей за команду Гарвардского университета в период с 2006 по 2010 год. После этого она перешла на работу детским тренером, чем и занималась до приглашения из Южной Кореи.

В итоге получилось, что историческую шайбу за сборную Северной и Южной Кореи забросила американка. "Я не думала, что играла сразу за три страны. Для меня в этом нет ничего необычного, просто я помогла своей команде", — сказала Гриффин.

Турнир для объединенной команды не завершен, кореянкам еще предстоят утешительные матчи за 5–8-е места. Значит, трибуны стадиона в Канныне еще заполнятся северокорейскими чирлидершами, а над льдом пронесется "Мы вместе, мы едины".

Олег Кошелев 

Читать на tass.ru
Теги