24 июля 2018, 09:03
Статья

Дальневосточный фестиваль "Мариинский" ежегодно привозит в регион лучших артистов знаменитого театра. Приморская сцена радует зрителей всемирно известными постановками.

Репетиция оркестра под управлением Павла Смелкова. Пресс-служба Приморской сцены Мариинского театра
Репетиция оркестра под управлением Павла Смелкова

III Международный Дальневосточный фестиваль "Мариинский" открывается 24 июля. В этом году Владивосток посетят звезды оперы и балета со всего мира. За три года существования нового театра город превратился в культурную столицу региона. Накануне фестиваля корреспондент ТАСС пообщался с руководителями оркестра, балетной и оперной трупп и узнал, сложно ли создавать высокое искусство так далеко от Санкт-Петербурга и что заставляет артистов называть столицу Приморского края своим домом. 

Неоклассика и современность 

Открытие филиала Мариинского театра на расстоянии 9 тысяч километров от основной сцены — это, по мнению главного балетмейстера Эльдара Алиева, очень интересный и масштабный проект. В самом начале балетная труппа театра насчитывала всего 30 человек, в этом сезоне уже более 75 артистов, и главный балетмейстер, по согласованию с руководством Мариинского театра, намерен увеличить это количество до 107. Отборочные конкурсы проходят в Москве, Санкт-Петербурге и за рубежом. 

"Репертуарная политика, по моему мнению, имеет форму пирамиды, основу которой должна представлять классика, среднюю часть — проверенные временем неоклассические, а также современные спектакли и только верхушку — экспериментальные работы, так как при создании подобных работ успех не гарантирован. На данном этапе своего развития мы еще не закончили создание базовой части "репертуарной пирамиды": нам не хватает "Дон Кихота", "Баядерки", "Раймонды", "Сильфиды". Стоит отметить, что и труппа еще тоже продолжает формироваться. Пока мы не имеем достаточно артистов, чтобы одновременно, двумя составами, вести параллельную работу над текущим репертуаром и осуществлять постановку новых спектаклей. Думаю, что это естественно и время, когда мы сможем подобную работу осуществлять, уже не за горами", — отмечает Алиев.

Говорить об особенностях приморской театральной публики, по его мнению, пока очень рано, ведь еще три года назад она была совсем неподготовленной. Хотя Эльдар Алиев любит именно такого зрителя, который искренне реагирует на то, что нравится или не нравится.

"За время существования балетной труппы во Владивостоке публика начала гораздо лучше разбираться в балете, глубже понимать этот вид искусства, появился балетоманский "костяк", который ходит на полюбившиеся спектакли и на любимых артистов. Да и количество обычных зрителей тоже постоянно растет", — рассказал автор постановки.

Расположение Приморской сцены Мариинки влияет на формирование состава труппы и ее развитие. Наряду с российскими, европейскими и американскими работают артисты из Японии, Кореи и Китая. С труппой продолжают сотрудничать лучшие артисты Азиатского региона, на сцене театра регулярно выступают ведущие балетные труппы этих стран.

По мнению Эльдара Алиева, сюжетные балеты азиатских хореографов с использованием элементов национального танца правильнее представлять во Владивостоке именно в исполнении трупп, в которых эти работы и создавались. Однако переносить эти постановки на труппу Приморской сцены он считает нецелесообразным.  

Интерес у нашей, да и у азиатской публики вызывает именно классический европейский балет, за которым теперь не нужно лететь через полмира, а который благодаря Мариинскому театру уже во Владивостоке.

"Волшебная флейта" зазвучала в Приморье 

Для руководителя оперы Приморской сцены Мариинского театра Владивосток был совершенно неизвестным местом. Работа за рубежом не всегда позволяла Ларисе Дядьковой побывать даже в своем родном городе Зеленодольске, не говоря о Приморском крае. Но неожиданно ей предложили приехать сюда и стать главой оперы. Ей понадобилось меньше недели, чтобы решиться.  

Руководитель утверждает, что работать с местной публикой непросто, ведь если язык балета универсален, то неподготовленному человеку воспринимать оперу на слух сложно, особенно если она исполняется на иностранном языке. Поэтому "Волшебную флейту" Моцарта, например, поставили на русском, что очень оценил зритель.  

После трех лет работы Мариинского во Владивостоке Дядькова отмечает, что в городе появляются первые поклонники артистов, которые следят за репертуаром и приносят цветы молодым талантам.

"Вы знаете, я уже давно, когда пишу о своих передвижениях во Владивосток, использую фразу "еду домой", хотя у меня есть дом под Петербургом, а здесь я лишь снимаю квартиру. Но "домой" я еду во Владивосток, потому что здесь моя любимая работа и коллектив, с которым установились здоровые, хорошие отношения. Думаю, мы уже можем называть себя семьей", — поделилась Дядькова.

Оперная труппа в театре за три года значительно изменилась. Кого-то пригласили работать в Мариинский театр в Петербург, с кем-то не продлили контракт, но и новые голоса приходили и продолжают приходить. Отбор артистов сегодня идет с конкурсом 100–150 человек на место, хотя раньше ехать на край страны стремились немногие.

"Существует практика приглашения наших солистов для участия в спектаклях Мариинского театра в Петербурге, и все они показали себя блестяще — посмотрите отзывы, которые пишут на страницах, посвященных Мариинскому театру. В новом сезоне у нас планируется уже две, а то и три премьеры", — заявила глава оперной труппы.

Сегодня театру не хватает басов. Но их, признается глава оперы, сейчас нет нигде в мире, и все театры испытывают дефицит вокалистов с этим типом голоса. "Трудно найти объяснение этому, но думаю, причина в изменении экологии", — считает Лариса Дядькова.

Музыка приближает Приморье к Петербургу 

Предложение возглавить оркестр известный дирижер Павел Смелков принял сразу.

"Наверное, главным изменением в моем отношении к Владивостоку за эти три года стало ощущение его "приближения" к Петербургу. То есть, когда я первый раз летел сюда, это было путешествие на край света. Но с каждым новым возвращением в Приморье расстояние как бы сокращается и появляется единое жизненное и музыкальное пространство, в котором чувствуешь себя все более комфортно", — поделился глава оркестра.

Каждый успешный театр, говорит он, имеет "свою" публику. Владивостокский зритель, как и коллектив, молодой и чуткий. По ощущениям Смелкова, люди здесь с интересом воспринимают и живо откликаются на постановки. Образы и страсти, заложенные в музыку композиторами сто или двести лет назад, становятся ей так же близки и понятны, как и артистам, воплощающим их на сцене.

Репертуар Приморской сцены главный дирижер называет сбалансированным, который показывает как собственных артистов, так и звезд Мариинской и мировой сцен. Но и развитие театра не останавливается,  идет постоянная работа над качеством спектаклей и знакомством публики с не охваченными еще шедеврами оперы, балета и симфонической музыки.

"Если мне придется покинуть Владивосток, то самыми значительными воспоминаниями об этом городе для меня станут два морских образа: один — с ярким солнцем, как у Гончарова во "Фрегате "Паллада", другой — в густом тумане, как в повести Айтматова "Пегий пес, бегущий краем моря", — такой увидел Павел Смелков столицу Приморского края. 

Константин Васильев