Закрыть фоторежим
Закрыть фоторежим
Ваш регион:
^
Лента новостей
Новости Поиск Темы
ОК
Применить фильтр
Вы можете фильтровать ленту,
выбирая только интересные
вам разделы.
Идёт загрузка

В Италии впервые вышла антология стихотворений русских поэтов, посвященных Риму

28 февраля, 14:26 UTC+3 РИМ /Корр. ТАСС, Алексей Букалов
Представляя сборник, Рита Джулиани, лауреат международной премии "Гоголь в Италии", назвала эту новую работу "литературной археологией"
Материал из 1 страницы

РИМ, 28 февраля. /Корр. ТАСС Алексей Букалов/. Уникальная антология шедевров русской поэзии ХIХ века, посвященных Вечному городу, с большим успехом представлена в воскресенье в итальянской столице. Деятели литературы, преподаватели, критики и студенты-русисты собрались в книжной гостиной "Эйнауди" - по приглашению итальянской культурной ассоциации "Лаборатория Запад/Восток" и римского представительства ТАСС - для обсуждения двуязычного сборника с интригующим названием "Гладиатор и русалка" (проект профессора столичного университета "Ла Сапьенца" Риты Джулиани, издательский дом "Литос", 499 с.).

Том снабжен обширным научным аппаратом - тематическими очерками о разных периодах "русского познания" Рима, комментариями и биографическими справками о семи десятках авторов. Эпиграфом к антологии могут стать строки Степана Шевырева из послания к княгине Зинаиде Волконской (1829 год): "К Риму древнему взывает Златоглавая Москва...".

Это строго академическое собрание классических текстов по сути составили новый своеобразный путеводитель - жанр очень популярный - по античным памятникам и другим достопримечательностям, описанным русскими поэтами. Таким наблюдением поделился с участниками встречи профессор Луиджи Маринелли, главный редактор издательства "Литос". В самом деле, достаточно назвать заглавия стихотворений: "Форумы", "Колизей", "Пантеон", "Термы Каракалы", "Собор Святого Петра", "Музеи Ватикана", "Катакомбы", "Сикстинская капелла"... О давней традиции русской "влюбленности" в Рим рассказал итальянский журналист Франко Онорати, эксперт столичного центра "Джузеппе Джоакино Белли".

Большую и яркую подборку вошедших в антологию стихотворений прочла участница проекта, одна из составителей и переводчиков Паола Буонкристиано. В ее исполнении прозвучали произведения Пушкина, Лермонтова, Вяземского, Фета, Майкова, Голенищева-Кутузова, Каролины Павловой, Полонского, Рылеева, Баратынского, Щербины, Алексея К.Толстого, Случевского, Надсона и других знаменитых авторов русского ХIХ столетия, а также предвестников "серебряного века", таких как Мережковский, Волошин, Вячеслав Иванов...

Представляя сборник, Рита Джулиани, лауреат международной премии "Гоголь в Италии" (2009) и автор многочисленных исследований по истории русско-итальянских культурных связей, назвала эту новую работу "литературной археологией". Она отметила, что авторы проекта постарались восполнить "необъяснимое отсутствие в итальянских изданиях этого важнейшего пласта взаимного тяготения двух европейских народов". Создатели антологии посвятили ее памяти выдающегося слависта и переводчика Микеле Коллуччи, недавно ушедшего из жизни.

Показать еще
Поделиться:
В других СМИ
Реклама
Реклама
Реклама будет закрыта через {{$root.tempTimer}}