Директор агентства по культуре Саудовской Аравии: хотим показать русскую культуру нашему народу
В Санкт-Петербурге в минувшие выходные завершил свою работу VI Международный культурный форум. Его участниками стали делегации из 79 стран, в числе которых были и представители Саудовской Аравии. Делегация из Саудовской Аравии впервые участвовала в крупном культурном мероприятии в России. Визит Сальмана бен Абдель Азиза Аль Сауда, короля государства, в Москву состоялся в октябре этого года. Тогда были достигнуты многие договоренности о сотрудничестве двух стран, в том числе и в области культуры.
В рамках крупной реформаторской программы Vision 2030 в Саудовской Аравии запланирован широкий культурный обмен. Программа реформ королевства "Видение 2030", автором которой является наследный принц Мохаммед бен Сальман, предполагает увеличение расходов населения на культурные и развлекательные мероприятия в два раза, до 6% ВВП.
Россия со своими богатыми культурными традициями может стать одним из главных партнеров Саудовской Аравии. Предварительная договоренность о проведении в арабском государстве Недели российской культуры уже есть. О том, как одна из самых консервативных в плане культуры стран мира осторожно смягчает ограничения, а также о культурных предпочтениях своего народа в интервью ТАСС на полях VI Санкт-Петербургского культурного форума рассказал недавно назначенный генеральный директор Главного управления по культуре Саудовской Аравии Ахмед бен Фахд аль-Мазид.
— Вы первый раз в Санкт-Петербурге? Удалось ли посмотреть город? Какие впечатления от Северной столицы России?
— Да, это мой первый визит в Санкт-Петербург, я всегда очень хотел посмотреть этот город. Особенно меня привлекает уникальная архитектура, богатая история и культура этого города. Несмотря на плотную повестку форума, мне удавалось по утрам прогуливаться по историческим местам, и я очень доволен увиденным. Правда, немного замерз.
— На Культурном форуме у вас прошло несколько встреч с руководством РФ, в частности с министром культуры, со спецпредставителем президента Михаилом Швыдким. О чем шла речь на переговорах?
— Во время визита в прошлом месяце короля Саудовской Аравии в Москву между Министерством культуры РФ и министерством культуры и информации Саудовской Аравии было подписано соглашение о сотрудничестве, и в данный момент мы как раз работаем над его деталями. Основная цель нашего соглашения — показать жителям наших стран богатую историю и культуру друг друга. О богатстве русской культуры и истории, к сожалению, не очень хорошо известно в моей стране. Такая же ситуация и в России: здесь не так много известно про Саудовскую Аравию. Представление культуры наших народов — основная тема переговоров с официальными лицами на петербургском форуме.
В прошлом у населения Саудовской Аравии был очень ограниченный доступ к культуре, например, было запрещено кино. Поэтому сегодня у населения нашей страны повышенная тяга к искусству
— Обсуждаются ли уже какие-то механизмы культурного обмена между нашими государствами?
— Наше сотрудничество может принять несколько форм, одна из них — это проведение Недели русской культуры в Саудовской Аравии. Также это может быть обмен выставками с коллекциями обеих стран. Еще один инструмент — обучение наших специалистов в России. Наши артисты, художники и просто желающие могли бы получать образование в вузах России, учиться анимации, производству кино, театру, живописи. Кроме того, мы очень заинтересованы в переводе русской литературы на арабский язык, и наоборот.
— А насколько народ Саудовской Аравии любит читать? Какая литература пользуется спросом?
— По сравнению с остальным арабским миром интерес к чтению в Саудовской Аравии очень высокий. Но романы и художественная литература не пользуются большой популярностью. Народ Саудовской Аравии больше предпочитает нон-фикшн и поэзию. В Эр-Рияде проходит Международная книжная ярмарка, мероприятие достаточно известно в мире, его посещают сотни тысяч людей.
— Но, как я понимаю, произведения великих русских поэтов еще не переведены на арабский язык?
— Да, именно поэтому мы и хотим начать проект по переводу русской литературы на арабский язык. С другой стороны, существует очень много арабской литературы, а не только всем известные сказки "Тысяча и одна ночь". Между X и XV веками было написано очень много книг, которые в мировой культуре практически неизвестны и которые мы тоже хотим показать миру.
— Сегодня в мире происходит цифровая революция, люди перемещаются в цифровое пространство и все больше предпочитают электронные книги. Как складывается ситуация в Саудовской Аравии в этом направлении? Остается ли у населения тяга к бумажным книгам?
— Поскольку 75% населения Саудовской Аравии моложе 35 лет, готовность воспринимать новые технологии очень высока. В то же время люди не теряют вкус к классическим способам чтения и классическим видам искусства. Никакая виртуальная реальность не передаст ощущения, которые можно получить в оперном зале, или запах бумажной книги. Я считаю, что цифровое и классическое искусство дополняют друг друга, а не соревнуются между собой. Я воспринимаю виртуальность скорее как прелюдию, в то время как настоящее искусство — основная программа.
— Как вы оцениваете культурный уровень населения вашей страны? В России некоторые эксперты отмечают снижение уровня культуры российской молодежи. Какая тенденция в Саудовской Аравии?
— В Саудовской Аравии все происходит совершенно наоборот, потому что в прошлом у населения Саудовской Аравии был очень ограниченный доступ к культуре, например, было запрещено кино. Поэтому сегодня у населения нашей страны повышенная тяга к искусству. Недавно к нам приезжал японский оркестр, мы ожидали, что на выступление оркестра придет 500–800 человек, но пришло более трех тысяч желающих. Не все смогли попасть внутрь, ожидали на улице, был огромный ажиотаж. Думаю, это яркий пример того, какой аппетит сегодня у нашего народа к духовной пище.
— Существует ли цензура в Саудовской Аравии сегодня? Какое искусство вы не готовы принимать?
— Обычно в обществе есть две формы цензуры: самоцензура и цензура, наложенная правительством. Государственная цензура ослабляется. Мы наблюдаем за пожеланиями общества и от этого отталкиваемся при выборе произведений и форм искусства.
— Российский бизнес очень активно занимается меценатством, вы могли наблюдать даже награждение победителей конкурса на звание лучшего мецената года. Охотно ли бизнес Саудовской Аравии занимается меценатством?
— Есть несколько очень известных меценатов в Саудовской Аравии, но такая форма пока не очень распространена, так сложилось исторически. Открывая Саудовскую Аравию для искусства, мы таким образом создаем и платформу для меценатства.
— Помимо проведения дней русской культуры нет ли планов проведения тематических культурных дней, например дней русской музыки или театра и так далее?
— Мы не хотим ограничиваться только Неделей русской культуры в Саудовской Аравии и, конечно, обсуждали это в ходе Санкт-Петербургского культурного форума. Как только будут достигнуты соответствующие договоренности, мы не станем ограничиваться только столицей и будем проводить такие мероприятия в разных городах нашей страны.
Беседовала Елена Рожкова