Все новости

"Мы словно вернулись на 10 лет назад". Коломбо оправляется после терактов

Даже во времена гражданского конфликта Шри-Ланке удалось сохранить репутацию популярного курорта. Однако теперь туристы отказываются от поездок на остров

КОЛОМБО /Шри-Ланка/, 30 апреля. /Спецкор. ТАСС Евгений Пахомов/. Самая известная часть Коломбо - набережная, она тянется вдоль длинной желтой полоски песка, за которой видны волны. У моря выстроились официальные здания, торговые центры и, конечно, гостиницы - от старых, сооруженных еще британцами, до современных из зеркального стекла. Самые же известные гостиницы города - это Shangri-La, Cinnamon Grand и Kingsbury - именно здесь подорвались смертники в день католической Пасхи 21 апреля.

Теперь в Коломбо много полиции, отели охраняют как военный объект - автоматчики, а также люди в гражданском. Они тщательно осматривают каждый приближающийся автомобиль.

Со стороны моря виднеются темные окна Shangri-La, внутрь гостиницы не пускают, а у входа стоит бронетранспортер. Два других пострадавших отеля работают, хотя постояльцев совсем немного. "Я не знаю, почему террористы выбрали наш отель. Я не могу ответить, сколько сейчас у нас живет людей и сколько было в день теракта. Оставьте телефон, мы вам позвоним или ответим письменно", - глава пресс-службы отеля госпожа Имара де Чикера явно не настроена на разговор. Никто из руководства гостиницы не хочет вспоминать о том, что случилось.

Один из охранников куда более откровенен: "Мы словно вернулись на 10 лет назад. Я помню патрули на дорогах. Были теракты, и нередко. Но чтобы так взрывали в гостиницах - никогда! "

В холле Kingsbury уже не видно следов теракта - вокруг все блестит мраморной чистотой. Сотрудники приветливы, и кажется, что все как всегда. По совершенно пустому холлу разносятся дребезжащие звуки дрели и циркулярной пилы. Это идет ремонт зала, где смертники устроили взрыв за завтраком около 8:45 утра 21 апреля.

В помещение взорванного ресторана не пускают и фотографировать там запрещено. Но с улицы видно, что рабочие разбирают разрушенную при теракте веранду ресторана, меняют потолки. "Мы тут уже несколько дней работаем, все будет "бию-ю-тифул", - говорят на ломаном английском дружелюбные рабочие.

Тогда и сейчас

Десять лет назад на Шри-Ланке закончился долгий гражданский конфликт, по сути гражданская война, продолжавшаяся почти 30 лет. В 1970-е боевики из группировки "Тигры освобождения Тамил-Илама" (ТОТИ) потребовали создания на Цейлоне тамильского государства - Тамил-Илам. В 1980-е началась настоящая гражданская война, ТОТИ контролировали север и северо-восток острова, установив там свой режим. Лишь в мае 2009 года, ровно 10 лет назад, после операции ланкийской армии, боевики были окончательно разбиты. В Коломбо объявили об окончании гражданской войны.

"Я был удивлен, когда узнал, что это взорвали ланкийцы. Думал, какие-нибудь приезжие", - рассказывает местный житель, представившийся как Бентара. Он еще помнит ту войну, и говорит, что теракты были, и немало, но специальных атак против иностранцев или туристов не было. Теперь же удары нанесли по отелям. "Такого никогда не бывало!" - восклицает он.

На протяжении гражданского конфликта Цейлон сумел сохранить репутацию популярного курорта. Конечно, сообщения о террористических атаках ТОТИ появлялись и на западе, но на пляжах и в гостиницах острова приезжие чувствовали себя спокойно. На них охотно зарабатывали и буддисты-сингалы, составляющие большинство населения 22-миллонной страны, и индусы-тамилы, и христиане, и мусульмане.

Сейчас ситуация изменилась, напуганные угрозами исламистов туристы отказываются от поездок в Шри-Ланку, поток приезжих резко упал. Потому-то отельеры так неохотно разговаривают с журналистами о терактах - все лишь подчеркивают, что "меры безопасности приняты повышенные, и нашим постояльцам ничего не угрожает".

Страна, где закрыты храмы

Жители, однако, понимают, что восстановить разрушенные рестораны и кафе реально, а вот вернуть туристов не так просто. Кроме того, многих пугает неизвестность и непредсказуемость ситуации в сфере безопасности.

"Сейчас пишут в газетах, что все кончилось. Но самое неприятное - неизвестность. Не ясно, чего хотели эти люди, почему взорвали отели и церкви на Шри-Ланке и будут ли новые нападения?" - молодой офицер полиции отказался представится и не хочет фотографироваться, сообщив: "Нам нельзя". Говорит по-английски, подбирая слова и помогая себе жестами.

По его мнению, ни власти, ни спецслужбы не понимают, почему произошли взрывы и чего хотели террористы. "Шри-Ланка не воюет в Сирии, не воевала в Афганистане, мы вообще ни с кем не воюем! Говорят, это ИГ (запрещенная в РФ террористическая группировка "Исламское государство") и прочее, но не знаю".

С ним солидарны все, с кем корреспондент ТАСС говорил на улицах - не ясна причина атак и не понятно, как ловить террористов.

Граждан Шри-Ланки пугает информация о том, что полиция обнаружила запасы взрывчатки в одном из домов, что найдены комплекты женской буддийской одежды - опасаются, что теперь могут атаковать и буддийские храмы, особенно во время священного для мусульман месяца рамадан. "Если террористы еще остались, то они обязательно сделают что-то в рамадан!", - уверен христианин Антони. "Наши церкви закрыты, закрыты многие мечети, мы стали страной, в которой закрыты храмы".