Все новости

Патриарх: политические обстоятельства не могут повлиять на связи народов Британии и РФ

Отношения между нашими народами имеют многовековую историю, отметил патриарх Московский и Всея Руси Кирилл
Патриарх Московский и Всея Руси Кирилл AP Photo/Alastair Grant
Описание
Патриарх Московский и Всея Руси Кирилл
© AP Photo/Alastair Grant

ЛОНДОН, 16 октября. /ТАСС/. Текущий сложный период отношений между Великобританией и Россией не может повлиять на глубокие связи двух народов. Об этом сказал патриарх Московский и Всея Руси Кирилл на встрече в Лондоне с принцем Майклом Кентским, двоюродным братом королевы Великобритании Елизаветы II и родственником царской династии Романовых.

"Патриарх передал, что принца Майкла Кентского очень любят в России. Его присутствие в храме на богослужении и его доброе отношение к России свидетельствует о том, что настоящие исторические отношения между Россией и Великобританией не могут поколебать никакие текущие политические обстоятельства", - процитировал патриарха его пресс-секретарь священник Александр Волков.

"Отношения между нашими народами имеют многовековую историю, и все то, что происходит сейчас, тот сложный период, который сейчас в наших отношениях, никак не может повлиять на те глубокие связи, которые есть между нашими народами", - сказал Кирилл на встрече с принцем, который также присутствовал на патриаршем богослужении в Успенском кафедральном соборе в Лондоне.

Роль РПЦ и Англиканской церкви в международных отношениях

Русская православная и Англиканская церкви играют большую роль в международных отношениях, миротворчестве и сохранении добрых связей между Россией и Великобританией, невзирая на сиюминутную политическую конъюнктуру, заявил патриарх Московский и всея Руси.

"Церковь - община, открытая миру, в которой стираются все человеческие противоречия. И даже очень богатый человек стоит рядом с бедным, и очень высокопоставленные люди стоят рядом с простыми людьми. Церковь призвана играть роль и в международных отношениях; через веру, через церковь является душа народа", - сказал патриарх Кирилл.

"На духовном и культурном уровне происходит особо значительное взаимодействие стран и народов. Оно не подвержено политической конъюнктуре переживаемого момента", - убежден предстоятель Русской церкви. Об этом говорит и 300-летняя история русского православия на Британских островах, продолжил он.

"Были времена, когда мы вместе боролись с общим врагом. Но были и времена радикального ухудшения отношений, даже разрыва дипломатических отношений. Но в Лондоне в течение 300 лет был русский православный храм, и никакие перипетии не помешали людям соединиться вместе, чтобы молиться богу, чтобы видеть в британских братьях и сестрах подлинных братьев и сестер, объединенных верой в спасителя... Убежден, что миротворческая миссия церкви имеет огромное значение сегодня", - отметил патриарх Кирилл.

По его словам, российский и британский народы связаны многовековой историей, знают друг друга и уважают. "Дай бог, чтобы этот потенциал развивался ради лучшего будущего в отношениях между нашими народами", - передал патриарх чаяния верующих.

Крест и икона в подарок от патриарха

Предстоятель РПЦ вспомнил с благодарностью митрополита Антония Суружского (Блума), который, по словам предстоятеля, очень много сделал для "собирания общины", чтобы русское православие стало понятно жителям Британских островов, для отношений Русской православной и Англиканской церквей.

В дар Успенскому собору Лондона патриарх Кирилл передал старинную икону Богородицы, перед которой призвал молиться "о церкви, стране нашей и своем патриархе". Архиепископа Суружского Елисея патриарх Кирилл наградил крестом и панагией, изготовленными к 1000-летию кончины святого князя Владимира - крестителя Руси.

Патриарх подчеркнул, что земля Британии отмечена многими святыми, угодниками божьими, прославленными еще до разделения церкви на православную и католическую в 1954 году.

"Их имена почитаются в России и других странах канонического присутствия Русской церкви не меньше, чем в Британии. Эти святые угодники связывают нас прочнее любых человеческих уз. Это наше общее наследие, это наша общая история, наши общие ценности. Убежден, что это и фундамент нашего общего доброго будущего", - сказал патриарх Кирилл.

 

'ТАСС/Ruptly'