Российские соотечественники в ЮАР в четвертый раз участвовали в акции "Тотальный диктант"

Александр Панов/ ТАСС
Проверить свою грамотность решили 35 человек

ПРЕТОРИЯ, 14 апреля. /Корр. ТАСС Александр Панов/. Четвертый год подряд российские соотечественники в ЮАР принимают участие в проходящей при поддержке "Россотрудничества" акции "Тотальный диктант", устраиваемой здесь в трапезной Русского православного храма преподобного Сергия Радонежского в Йоханнесбурге. На этот раз проверить свою грамотность изъявили желание 35 человек, что является рекордом для этой страны.

Координатором акции в Йоханнесбурге стала лингвист и преподаватель языков Ирина Лынова, родом из Магнитогорска. Впервые узнав о "Тотальном диктанте" от своих родственников, проживающих в Новой Зеландии, она сама захотела принять в нем участие, но оказалось, что до ЮАР это движение пока еще не дошло. Оргкомитет предложил ей самой стать организатором акции на месте, на что она согласилась.

"Мне нравится, что мы так далеко от России, но тоже участвуем в этой акции. Посмотрите, сколько стран принимают участие, сколько городов, и Йоханнесбург не остался в стороне", - отметила педагог в беседе с корреспондентом ТАСС. На первый диктант четыре года назад, по ее воспоминаниям, пришло около 30 человек - тогда это было в новинку, и людям захотелось проверить свои силы. В последующие годы количество участников стало снижаться, поскольку многие "двоечники" довольно быстро утрачивали к акции интерес. Однако в нынешнем году оно вновь резко пошло в гору, и у организаторов, не ожидавших такого наплыва желающих, едва хватило на всех пришедших сертификатов. Вести о "Тотальном диктанте" в Йоханнесбурге теперь доходят и до других крупных южноафриканских городов - Кейптауна и Дурбана, где также находятся россияне, желающие присоединиться к движению.

Новички и бывалые

Одним из новичков "Тотального диктанта" в 2019 году стал глава ассоциации российских соотечественников провинции Гаутенг Георгий Кочуков. Последний раз столь длинный текст ручкой по бумаге он, по собственному признанию, писал около 20 лет назад, когда еще до широкого распространения компьютерной техники и интернета приходилось отправлять на родину рукописные письма.

"Ощущения - прекрасные, рука по-прежнему работает, завитки и некоторая витиеватость почерка - присутствуют", - уверяет проживающий ныне в Йоханнесбурге предприниматель. В школе по русскому языку у него была четверка, причем единственная в аттестате - все остальные оценки были пятерками. Однако теперь спрогнозировать свою оценку Кочуков не решается. Слишком много прошло времени после завершения учебы, а текст, по его словам, изобиловал предложениями с неочевидной расстановкой знаков препинания.

Примерно такие же ощущения остались и у другой участницы акции, присоединившейся к ней впервые, - Оксаны ван дер Берг родом из Калуги. "В плане орфографии все было легко, за исключением одного слова, а вот с точки зрения пунктуации - не очень, потому, что я не повторила пунктуацию, хотя стоило бы", - призналась она. Оксана живет в ЮАР вместе со своей семьей уже 13 лет. Принять участие в "Тотальном диктанте" ее сподвиг энтузиазм организатора, которая преподает русский язык ее детям.

Были среди участников акции и завсегдатаи, приходящие проверить свои силы в грамматике родного языка из года в год. Среди них - настоятель храма, где и происходило мероприятие, иерей Даниил Луговой и его семья. Неизменным участником на протяжении четырех лет остается преподаватель школы для детей российских дипломатов при посольстве Владимир Федин. "Большое спасибо, было великолепно, как всегда!", - благодарили его соотечественники, сдавая работы.

Зачем учат русский язык иностранцы

Вместе с 35 выходцами из России и соседних стран, для которых русский является родным языком, еще семь коренных южноафриканцев написали тест по русскому языку как иностранному. Они изучают его здесь с частными преподавателями, причем мотивация для этого у них бывает самой разной.

"Некоторые мужчины приходят учить язык после женитьбы на русских женщинах. Но, как правило, их супруги гораздо быстрее осваивают здесь английский и поэтому уже через несколько месяцев большинство бросает занятия, освоив определенный базовый набор фраз и выражений. Гораздо сильнее мотивированы те, кому язык нужен для работы или учебы - предприниматели, сотрудники компаний, у которых есть какие-то проекты в России, и будущие студенты, готовящиеся поступать в российские вузы", - делится своими наблюдениями лингвист и переводчик Марина Шаталова. Она - одна из двух российских соотечественников, которым за четыре года проведения "Тотального диктанта" в ЮАР удавалось получить пятерку.

Правда, бывает, что местные жители начинают учить русский язык вообще не имея на то никаких практических причин, а исключительно ради удовольствия. Например, один из писавших в субботу тест южноафриканцев по имени Кристиан признался, что однажды просто вдохновился русской культурой и три года назад даже отправился за новыми впечатлениями в Сибирь, где в итоге провел 10 месяцев. "Я могу говорить, например, о погоде, или обсудить какой-то фильм, - говорит он. - Из ваших фильмов мне больше всего запомнился "Юрий Гагарин", это очень интересный фильм о важной странице истории СССР".