Ли Кэцян: отношения Китая и России сейчас переживают наилучший этап за всю историю

Sean Gallup/ Getty Images

В интервью первому заместителю генерального директора ТАСС Михаилу Гусману премьер Госсовета КНР рассказал о взаимодействии двух стран и о планах на дальнейшее сотрудничество

Премьер Госсовета КНР Ли Кэцян в эксклюзивном интервью первому заместителю генерального директора ТАСС Михаилу Гусману рассказал о повестке предстоящей встречи глав правительств Китая и России, о планах по дальнейшему сотрудничеству и о развитии отношений между двумя странами. 

Уважаемый премьер Ли Кэцян, спасибо за интервью в преддверии вашего визита в Россию. Расскажите, пожалуйста, какие могут быть у вас новые впечатления и ожидания?

— Россия для нас — дружественная соседняя страна. Я уже много раз посещал вашу страну и каждый раз чувствовал большую теплоту, да и ее красота и богатство оставили во мне глубокие впечатления. Текущий год ознаменован 15-летием подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией, а также 20-летием установления отношений стратегического взаимодействия и партнерства между нашими странами.

В этом году уже состоялись четыре встречи председателя Си Цзиньпина с президентом Путиным, в ходе которых был произведен обстоятельный обмен мнениями по двусторонним, актуальным международным и региональным вопросам и были достигнуты важные договоренности. В ходе моего нынешнего визита мы с председателем правительства России Дмитрием Медведевым проведем 21-е заседание регулярной встречи глав правительств Китая и России — это регулярный механизм по диалогу, который проводится ежегодно между Китаем и Россией. Уверен, что это, несомненно, укрепит дружбу, углубит взаимовыгодное сотрудничество и устойчиво продвинет вперед китайско-российские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия.

Я ожидаю встречи с высшими руководителями вашей страны и представителями разных кругов общественности. Будут обсуждены меры по продвижению нашего практического сотрудничества во имя достижения новых плодов. Пользуясь случаем, хотел бы через вас передать великому народу России мой искренний привет и добрые пожелания.

Российско-китайские отношения сейчас переживают наилучший этап за всю историю. Можно без преувеличения сказать, что наши отношения взметаются. Как вы оцениваете состояние и перспективу их развития? Какое значение наши отношения имеют для международного сообщества?

— Как крупнейшие соседние страны друг для друга, главные экономики в мире и страны с формирующимся рынком, Китай и Россия имеют самые широкие общие интересы. Сейчас китайско-российские отношения находятся на наилучшей стадии всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия за всю историю. Поддерживаются тесные контакты на высших уровнях, установлено прочное политическое и стратегическое взаимодоверие, оказывается решительная взаимная поддержка в вопросах, касающихся ключевых интересов друг друга.

Активно продвигается сопряжение национальных стратегий развития и сопряжение строительства "Одного пояса, одного пути" со строительством ЕАЭС. Налаживается взаимовыгодное сотрудничество в областях энергетики, инфраструктуры, космонавтики и авиации, производственных мощностей и производства оборудования, финансов, сельского хозяйства, что придало мощный толчок экономическому развитию каждой из наших стран. Наблюдаются тесные гуманитарные контакты, много лет подряд проводятся тематические годы на государственном уровне, такие как Национальные годы, Годы языков, Годы туризма, Годы молодежных обменов, широко распространяется идея о многовековой дружбе, укрепляется душевное сближение и взаимопонимание наших народов.

Будучи постоянными членами Совета безопасности ООН, как Китай, так и Россия прилагают усилия к отстаиванию целей и принципов Устава ООН и основополагающих правил международных отношений, к политическому урегулированию актуальных международных и региональных проблем и продвижению миропорядка в более справедливую и рациональную сторону. Стороны развивают между собой межгосударственные отношения нового типа на принципах неприсоединения, неконфронтационности и ненаправленности против третьих сторон.Это вклад в дело мира и стабильности.

Также используется полезный опыт для выстраивания международных отношений нового типа на основе сотрудничества и общего выигрыша. Наше взаимодействие и координация в рамках "Группы двадцати" (G20), Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), БРИКС и других многосторонних механизмов имеет важное значение для содействия стабильному восстановлению мировой экономики, усовершенствования глобального экономического управления и строительства инновационной, динамичной, взаимосвязанной и инклюзивной мировой экономики.

Обладая широкой перспективой для развития, наши отношения находятся на новом историческом старте. Мы готовы вместе с российской стороной прилагать усилия к продвижению высокоуровневого развития китайско-российских отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия, к достижению новых плодов во всех сферах практического сотрудничества на благо двух народов и во имя придания всему миру еще более мощной позитивной энергии.

Какие меры должны быть приняты для раскрытия потенциала торгово-экономического сотрудничества между нашими странами? Какие у вас предложения по сотрудничеству на близкую перспективу?

— Торгово-экономическое сотрудничество — самое жизнеспособное и результативное направление китайско-российских отношений. Китай 6 лет подряд занимает первое место по товарообороту с Россией. В контексте резкого падения объема глобального товарооборота мы добились положительного роста двусторонней торговли за первые три квартала текущего года, это давалось очень непросто. Китай занимает еще и четвертое место по инвестиции в российскую экономику, чьи прямые нефинансовые инвестиции в Россию в общей сложности превысили $10 млрд. В рамках Комиссии по инвестиционному сотрудничеству определены 66 приоритетных совместных проектов на общую сумму $90 млрд. Реализован ряд крупных стратегических проектов, включая китайско-российский нефтепровод, восточный маршрут газопровода и другие.

Китай и Россия имеют разные преимущества по ресурсам, рынкам, капиталам и технологиям. У нас и большая экономическая взаимодополняемость и огромный потенциал сотрудничества. На следующем этапе необходимо усовершенствовать торговую структуру, перенести ее опору с первичной и бытовой продукции на машинно-техническую и высокотехнологическую. Следует сообща продвигать либерализацию торговли, углублять сотрудничество в сферах таможни, инспекции, логистики с целью снижения себестоимости торговли.

Важно поддерживать новые модели торговли, в том числе трансграничную электронную коммерцию, культивировать новые точки роста товарооборота. Говоря о китайско-российском торгово-экономическом сотрудничестве, мы настроены не просто на куплю-продажу, а на всевекторный и высокоуровневый тип взаимодействия. Следует содействовать восстановлению и повышению двусторонней торговли и в то же время расширять взаимные инвестиции и производственное сотрудничество. В этой связи мы поощряем мощные предприятия осуществить инвестицию в Россию. Следует выявить направляющую роль крупных стратегических проектов, а с другой стороны, немаловажно и поддерживать активное участие мало-средних предприятий. Важно углублять сотрудничество не только на правительственном уровне, но и на региональном уровне, в том числе сотрудничество между северо-востоком Китая и дальневосточным регионом России.

Энергия устойчивого и долгосрочного развития китайско-российского торгово-экономического сотрудничества заключается в инновациях. У нас в Китае интенсивно реализовывается Стратегия инновационного развития, бурно происходит массовое предпринимательство и массовое новаторство, активно претворяется в жизнь стратегия "Сделано в Китае — 2025", что вполне может сочетаться со Стратегией инновационного развития России на период до 2020 года. Приятно отметить, что в этом плане реализовывается договоренность по активизации научно-технического инновационного сотрудничества, которой мы с российским премьером достигли в декабре прошлого года. С запуском механизма инновационного диалога наши страны продвигают формирование площадки инновационного сотрудничества, а на следующем этапе уже будут интенсивно способствовать совместным научно-исследовательским опытно-конструкторским работам, их внедрению, применению и производству, а также совместному освоению рынков третьей стороны. Более того, Китаю и России следует обновлять модель сотрудничества, включая развитие комплексного и интеграционного сотрудничества, наращивание производственных цепочек, расширение векторов сотрудничества в целях увеличения общих интересов. Уверен в том, что если только мы продолжим освоение и инновацию, то наше сотрудничество непременно расширится, а его уровень повысится.

Первый год перекрестных Годов СМИ Китая и России подходит к концу. За уходящий год СМИ двух стран провели ряд разнообразных и впечатляющих совместных проектов. Какова ваша оценка итогов работы за уходящий год? Каковы ваши ожидания от контактов между китайскими и российскими СМИ?

— За последние годы обмен масштабными культурно-гуманитарными тематическими годами стал доброй традицией китайско-российского гуманитарного сотрудничества, а также важным воплощением высокого уровня китайско-российских отношений. В соответствии с важными договоренностями председателя Си Цзиньпина и президента Путина, 2016 и 2017 годы были объявлены Годами СМИ Китая и России. В декабре истекшего года мы с председателем правительства России Д.Медведевым присутствовали на церемонии открытия Годов СМИ в Пекине. В течение года средства массовой информации наших стран выработали свыше 200 совместных проектов. Тематические мероприятия проводятся в самых разных формах, таких как обмен политикой, взаимное освещение, масштабные мероприятия, обучение и подготовка представителей СМИ, а также производственное сотрудничество в сфере СМИ. При этом в них вовлечены чуть ли не все виды СМИ, будь то информационные агентства, газеты, радио, кинематография, телевидение, интернет. Эти мероприятия познакомили весь мир с яркой историей дружбы и сотрудничества наших стран, углубили взаимопонимание и дружбу между двумя народами.

Надеюсь, что на следующей стадии СМИ наших стран продолжат успешное проведение мероприятий с широким содержанием. Наши СМИ должны служить мостом, способным сблизить души народов, сфокусироваться на сопряжении строительства "Одного пояса, одного пути" со строительством ЕАЭС и других приоритетных направлениях сотрудничества, извлечь сюжет освещения и вдохновение из традиционной культуры Китая и России, их национального духа и разнообразной жизни, придать нашим народам неисчерпаемую духовную энергию в укрепление их взаимодополняемости и дружбы.

Китай, будучи мощным современным государством, служит одним из главных драйверов роста мировой экономики. На чем, на ваш взгляд, основывается успешное экономическое развитие Китая? Какие экономические реформы представляются важнейшими? Как вы оцениваете перспективы китайского юаня после его включения в корзину резервных валют Международного валютного фонда?

— За последние почти 40 лет Китай достиг больших достижений в социально-экономическом развитии. Сейчас Китай уже стал второй экономикой и крупнейшей по объему промышленного производства страной во всем мире, он занимает весомое место в торговле и зарубежных инвестициях. Объем экономики Китая превысил $10 трлн, совокупная мощь страны заметно повысилась, уровень благосостояния населения получил значительное повышение. Вклад Китая в рост мировой экономики поддерживается на отместке 30%. Эти достижения в основном объясняются неуклонным углублением реформ и расширением открытости, решительным преодолением разнообразных системно-институциональных барьеров на пути развития, содействием созданию и совершенствованию системы социалистической рыночной экономики. Все это предоставило мощный импульс и сильную гарантию для осуществления модернизации.

В последние годы китайская экономика развивается в новых условиях и приобретает новые облики. Экономический рост Китая сталкивается с большим нисходящим трендом из-за вялого восстановления мировой экономики и резкого выявления накопленных за долгое время внутренних глубоких противоречий. Перед лицом суровых вызовов мы не прибегали к радикально стимулирующим мерам в форме "огульного орошения", а решили всесторонне углублять реформы и сконцентрироваться на продвижении институциональной реформы экономики, чтобы выявить решающую роль рынка в распределении ресурсов и укреплять роль правительства.

Экономическое развитие Китая имеет большой потенциал, преимущества и широкое пространство для маневра

Мы всемерно продвигаем структурные реформы в области предложения, последовательно проводим курс на упрощение административных процедур, передачу полномочий нижестоящим органам с надлежащим контролем и оптимизацию правительственных услуг, углубленно осуществляем стратегию инновационного развития, всесторонне продвигаем широкое предпринимательство и массовые инновации, всемерно выращиваем новые драйверы в замену и трансформацию старых. Эти реформы в большой степени стимулируют оживление рынка и творческие возможности общества. В настоящее время количество рыночных субъектов увеличивается в среднем на 40 тыс. ежедневно, количество новых зарегистрированных предприятий ежедневно составляет около 15 тыс.

Одновременно одни за другими появляются новые технологии, новые производства, новые виды бизнеса и новые модели, многие традиционные производства приобрели новую жизненную силу с помощью замены старых движущих сил новыми. Посредством углубления реформ мы смогли сохранить стабильное развитие экономики и по темпам роста находимся в первых рядах среди главных экономик всего мира. И при этом нам удалось ускорить трансформацию и модернизацию структур производств и повысить качество и эффективность экономического развития. Осуществляется в основном синхронный рост доходов населения и рост экономики. За первые 3 квартала сего года экономический рост составлял 6,7%. Следует особо отметить, что ситуация с занятостью стабильна. За первые 9 месяцев создано 10,67 млн новых рабочих мест в городах и поселках. Безработица в 31 крупном городе и поселке за сентябрь оказалась ниже 5%, это первый случай за последние годы. Обеспечение такого показателя безработицы очень нелегко далось для Китая — развивающейся страны более чем с 1,3 млрд человек.

Экономическое развитие Китая имеет большой потенциал, большие преимущества и широкое пространство для маневра. Мы уверены в сохранении средних и высоких темпов роста экономики Китая и выведении ее на средний и высокий уровень. В этой связи необходимо продолжать реформы, открытость и инновации. Нам предстоит планомерно увеличить объем общего спроса, рассматривая продвижение реформы в области предложения как главную линию, всемирно продвигать оптимизацию и модернизацию структуры производств, повышать качество и эффективность системы предложения. Нам нужно углублять реформы по упрощению административных процедур, передаче полномочий нижестоящим органам с надлежащим контролем и оптимизацией правительственных услуг, освободить правительство от вопросов, не входящих в его компетенцию, и сконцентрировать его усилия на выполнении своих обязанностей, создать рыночную среду со справедливой конкуренцией.

Нам необходимо углубленно осуществлять стратегию инновационного развития, продвигать стратегию "Сделано в Китае — 2025" и План "Интернет +", продвигать широкое предпринимательство и массовые инновации вширь, вглубь и на высший уровень, в полной мере выявить роль инноваций как главную движущую силу развития. Одновременно нам необходимо продвигать реформы в финансово-налоговой сфере, в сферах финансов, инвестиций, госпредприятий, поддерживать развитие реального сектора экономики, облегчить доступ частного предпринимательства к рынку и повысить внутренние движущие силы устойчивого и стабильного экономического роста. Мы готовы к расширению открытости к внешнему миру и будем создавать более справедливую, прозрачную и предсказуемую инвестиционную среду, также готовы к совместному использованию шансов и достижений развития со всеми странами.

Мы готовы к расширению открытости к внешнему миру и будем создавать более справедливую, прозрачную и предсказуемую инвестиционную среду

С 1 октября 2016 года китайский юань включен в корзину валют, составляющих специальные права заимствования (СПЗ) МВФ. Это веховое событие, которое без всякого сомнения увеличит привлекательность китайской валюты, укрепит представительность и устойчивость СПЗ, усовершенствует международную валютную систему. Конечно, это поставило более высокие требования к макрорегулированию и финансовому контролю Китая. Мы будем решительно продвигать реформы и открытость в области финансов, планомерно осуществлять конвертируемость по капитальным операциям и удерживать курс юаня в разумных пределах. Одновременно следует совершенствовать макроконтроль, предотвращать и минимизировать финансовые риски. Есть полные основания ожидать усовершенствования функций китайского юаня и расширения его влияния.

— Китайская цивилизация — единственная в мире древняя цивилизация, которая передается и сохраняется на сегодняшний день. В России все больше людей проявляют интерес к китайской культуре. Как философия Лао-цзы и Конфуция, так и бумага, порох и другие изобретения — блестящие достижения человеческой цивилизации. При подготовке к интервью мы заметили, что вы глубоко знаете традиционную китайскую культуру. Как удалось сохранить богатую культуру и традиции в Китае? Какую часть китайской культуры вы цените больше всего? Как мудрость древних философов вам помогает в государственных делах?

— Видно, что у вас глубокое понимание китайской культуры.

Совершенствуй себя, чтобы быть почтительным. Совершенствуй себя, чтобы принести спокойствие другим. Совершенствуй себя, чтобы принести спокойствие народу

Как одна из четырех древних цивилизаций Китай внес весомый вклад в продвижение прогресса человеческой цивилизации. Жизнеспособность цивилизации опирается на многообразие и извлечение полезного опыта других. Долголетие китайской цивилизации во многом сводится к ее широкой инклюзивности и толерантности. Китай — многонациональная страна, где разные национальности тысячелетиями сосуществуют и сливаются друг с другом, и таким образом творят блестящую китайскую цивилизацию. Китайская цивилизация также впитала в себя много лучшего других цивилизаций мира, в том числе и русской.

Если личное поведение тех (кто стоит наверху) правильно, дела идут, хотя и не отдают приказ. Если личное поведение тех (кто стоит наверху) неправильно, то, хотя приказывают, (народ) не повинуется

Древние китайские философы, как Лао-цзы, Конфуций, Мэн-цзы, хорошо известны среди русского народа, а произведения Пушкина, Толстого, Гоголя, Чехова и других русских писателей также пользуются большой популярностью в Китае. Великий шелковый путь, имеющий более 2000-летнюю историю, служит хорошим примером взаимодополнения восточной и западной цивилизаций. В длительной истории этот процесс никогда не прекращался, что способствует демонстрации изящества разных цивилизаций и их общему процветанию.

Цивилизация связывает прошлое с будущим. Для каждой страны и каждой нации ее цивилизация не только должна передаваться из поколения в поколение, но и идти в ногу с инновационным велением времени. Сегодня мы уделяем большое внимание раскрытию полезного в китайской традиционной культуре и выявлению ее важной роли в моральном просвещении, концентрации национального духа, усовершенствовании государственного управления и содействии миру во всем мире.

Чиновник должен быть неподкупным, сдержанным и усердным

Например, в идеологии "управления государством на благо народа" подчеркивается ориентация на потребности людей; философии "высокий принцип отличается простотой", "устранение лишних барьеров" и "процветание строится на лаконичной политике" дают нам представление о том, как реализовать трансформацию правительства путем упрощения аппарата и расширения прав нижестоящих органов, сбалансирования управления и либерализации,  усовершенствования реформ обслуживания; добрососедский и гармоничный менталитет в отношении других стран был и остается важным принципом Китая в международных делах. 

Первыми думать о горестях Поднебесной и последними — о радостях для себя

В юности я имел честь учиться у знатока в культуре и истории и системно читал произведения историков, мыслителей, собрания поэзии и прозы, которые оказались весьма поучительными. Хотел бы поделиться следующей мудростью. Первое, чиновникам в первую очередь следует поставить самосовершенствование во главу угла — "Совершенствуй себя, чтобы быть почтительным. Совершенствуй себя, чтобы принести спокойствие другим. Совершенствуй себя, чтобы принести спокойствие народу". Второе, необходимо быть образцовым примером для всех — "Если личное поведение тех (кто стоит наверху) правильно, дела идут, хотя и не отдают приказ. Если личное поведение тех (кто стоит наверху) неправильно, то, хотя приказывают, (народ) не повинуется".

Третье, необходимо добросовестно исполнять служебный долг и при этом проявлять честь — "Чиновник должен быть неподкупным, сдержанным и усердным". Четвертое, необходимо обладать идеалом и моральными качествами — "Первыми думать о горестях Поднебесной и последними — о радостях для себя". Эти полезные политико-этические мысли в традиционной китайской культуре и по сей день частично влияют на правила поведения китайцев и служат одним из важнейших источников идей для современных правителей.