МАХАЧКАЛА, 25 марта. /ТАСС/. Один из ранних переводов Евангелия VII века на грузинский язык, семь томов Корана иранского шаха и другие уникальные документы обнаружили ученые из Дагестана в процессе создания цифрового архива восточных рукописей. Об этом в понедельник сообщил ТАСС Заведующий фондом восточных рукописей Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН (ИИАЭ ДНЦ РАН) Шамиль Шихалиев.
"У нас есть перевод Евангелия на грузинский язык, это VII век. Также есть копия XIV века уникальной рукописи, которой нет ни в одной коллекции мира, она чудом сохранилась - это работа дагестанского ученого XI-XII веков, он пишет об интеллектуальной истории города Дербента того периода. Есть семь томов Корана огромного формата, они переписаны каллиграфическим почерком и содержались в личной коллекции иранского правителя Надир-шаха, который затем подарил книги одному из дагестанских правителей", - сказал Шихалиев.
По его словам, итогом работы станет выложенный в свободный доступ цифровой архив рукописей Дагестана, будет создан электронный каталог, содержащий в общей сложности более 40 тыс. единиц рукописей. По словам Шихалиева, проблема при оцифровке возникла только в процессе распознавания компьютерной программой арабской графики, но вопрос решили, создав свою систему описания из восьми пунктов. Также много времени тратится на определение авторства.
"Сложность работы по описанию рукописей связана с тем, что в подавляющем большинстве рукописи не имеют названия или имени автора. Для атрибуции рукописи, для того чтобы определить не только тематику, но и название сочинения, имя автора требуется высокая квалификация. Определение авторства рукописи, его название в неидентифицированных рукописях занимает много времени," - сказал Шихалиев.
Институт истории, археологии и этнографии (ИИАЭ) содержит более 3 тыс. рукописей, датируемых с 1009 по 1930-е годы, которые охватывают все области мусульманских наук. Работу по оцифровке документов с археографическим описанием научные сотрудники начали в 2017 году.