Все новости

Патриарх Кирилл допустил проведение некоторых частей богослужений на русском языке

Предстоятель Русской православной церкви при этом отметил, что полный перевод богослужений на русский язык не принесет пользы

МОСКВА, 20 декабря. /ТАСС/. Проведение некоторых элементов церковных служб, особенно затруднительных для понимания прихожан, допустимо на русском языке вместо церковнославянского. Об этом заявил в пятницу Патриарх Московский и всея Руси Кирилл в ходе заседания Епархиального собрания города Москвы.

"Полагаю возможным, чтобы там, где общины к этому готовы, апостольские и паремийные чтения, которые нередко наиболее сложны для понимания, звучали на русском языке. То же касается чтения Евангелия при совершении треб и при уставном прочтении всего текста Четвероевангелия на Страстной седмице, которое на практике нередко распределяется на весь Великий пост. При этом настоятелям следует прислушиваться к своим приходам: где-то введение упомянутых практик будет воспринято с благодарностью, а где-то может вызвать неприятие, обусловленное иной многолетней привычкой", - сказал он.

Предстоятель Русской православной церкви отметил, что полный перевод богослужений на русский язык не принесет пользы. "В связи с этой темой порой возникают идеи перевести все богослужение на современный русский язык, сократить его изменяемые части и другие подобные предложения. Полагаю, что именно такие решения не принесут пользы. При этом <…> славянский язык органично изменялся на протяжении более чем десяти веков существования Русской церкви. И в последние годы Священный Синод неоднократно давал указание, чтобы при составлении новых богослужебных текстов на церковнославянском языке их авторы и редактирующая эти труды синодальная богослужебная комиссия избегали малопонятных, архаичных грамматических или лексических конструкций", - сказал патриарх Кирилл.

Он также обратил внимание, что трудности в понимании богослужебных текстов зачастую возникают из-за их произнесения священнослужителями. "Важнейшая задача для священников - через просвещение прихожан помочь им понимать содержание и смысл православного богослужения. Эта учительская задача никак не отменяет необходимости устранять практические недостатки, такие как невнятность и поспешность в произнесении текстов и возгласов или, наоборот, утомительное для внимания затягивание и искусственная театральность, эмоциональность или вычурность; неправильная расстановка акцентов в текстах; неблагоприятная акустика храма, которую можно, как правило, исправить современными техническими средствами", - добавил патриарх Московский и всея Руси.

В новость внесена правка (21:28 мск) - передается с уточнением формулировок в заголовке - "некоторых частей богослужений" вместо "некоторых богослужений", в 1-м абзаце - "некоторых элементов церковных служб" вместо "некоторых церковных служб"