28 ноября 2018, 12:32
Мнение
Brexit

Развод под музыку Queen. Как страны ЕС стали дружить против Великобритании

Илья Дмитрячев — об итогах экстренного саммита ЕС по Brexit

Фильм "Богемская рапсодия", рассказывающий о судьбе британской группы Queen и ее солиста Фредди Меркьюри, продолжает покорять мир. Лента стала настолько популярной, что основные хиты коллектива звучат ныне по радио столь же часто, как и в середине 1970−80-х годов.

Вот и глава Европейского совета Дональд Туск не удержался и взял за девиз прошедшего в минувшее воскресенье экстренного саммита ЕС по теме Brexit одну из самых известных композиций группы — Friends Will Be Friends ("Друзья останутся друзьями").

Основная цель встречи — окончательно утвердить соглашение о выходе Великобритании из состава ЕС, намеченного на март следующего года. Цель была достигнута — спустя почти полтора года после начала переговоров и более двух лет с момента референдума стороны наконец ударили по рукам.

Но что из этого выйдет, до конца не понятно. Сделка должна быть утверждена Европарламентом и британскими законодателями, и то, что последние согласятся с ней, — большой вопрос.

О чем запел Туск

Доподлинно не ясно, что именно подразумевал Туск, процитировав сингл Queen 1986 года.

На первый взгляд, он говорит о Великобритании. Мол, что бы ни случилось, ЕС и Великобритания продолжат "дружить домами".

Однако если вчитаться в слова песни, то на высказывание главы Евросовета можно взглянуть совсем другими глазами. Меркьюри поет о "сбежавшей половинке", которая скрылась в неизвестном направлении, "прихватив всю наличку с собой, оставив горы хлама". Учитывая, что в этом случае, используя терминологию семейной драмы, на "развод" подала Великобритания, то можно догадаться, кто тут сбежавшая половинка. Да и разрыв этот проходил крайне болезненно.

Как во время многочасовых непростых переговоров, так и со страниц газет стороны ожесточенно спорили об обычных в подобном случае вещах: каков будет размер алиментов (финансовые обязательства Лондона перед ЕС), как делить совместно нажитую жилплощадь (вопрос границы на острове Ирландия), с кем останется ребенок (проблема Гибралтара)

На переговорах Брюссель отчаянно опасался, что пример сбежавшей Великобритании станет столь заразительным, что постепенно из сообщества в разных направлениях начнут дрейфовать и другие страны-участницы.

Сразу после британского референдума 2016 года эксперты начали упражняться в политическом словообразовании, предсказывая то Italexit, то Frexit, имея в виду соответственно выход из Евросоюза Италии и Франции

Европейские чиновники опасались и того, что британские переговорщики попытаются вбить клин в единство Евросоюза. Они боялись, что Лондон, сыграв на разнице менталитетов и целей в сообществе, которое простирается "от Греции до Швеции", сможет не только выторговать для себя более выгодные условия "развода", но и расшатать основы архитектуры ЕС.

Между Ахматовой и Меркьюри

Однако этого не произошло. Перед лицом сложной ситуации ЕС не только устоял, но и проявил твердость и единство в совместной позиции 27 остающихся в сообществе стран.

По сути, стал действовать в соответствии с известным афоризмом Анны Ахматовой — "Против кого дружите?"

Все это дало Туску полное право начать радостно напевать: "Друзья останутся друзьями до самого конца".

Вместе с тем европейские лидеры как один говорили о том, что на душе у них тяжко от того, что ЕС остается без одного из своих ключевых партнеров.

А вот британский премьер призналась, что грусти своих коллег не разделяет, что ее стране нужно двигаться вперед и что с Европой у Лондона, дескать, будут добрые дружеские и добрососедские отношения. То есть сказала она что-то наподобие не оставляющего никаких надежд "давай останемся друзьями".

The Show Must Go On

Теперь в дело должны вступить законодатели, которые должны будут одобрить соглашение о разводе.

С европейской стороны никаких проблем, в принципе, не ожидается. А вот британский парламент легко может соглашение и не принять.

Причины этого кроются в сложной внутриполитической ситуации в Великобритании. Референдум двухлетней давности, по сути, расколол страну. Как часто бывает во время подобных неоднозначных плебисцитов, мнения разделились почти поровну, а перевес евроскептиков оказался очень небольшим.

Примерно такая же ситуация сложилась и в самой правящей Консервативной партии, где многие расценивают эту сделку как слишком большую уступку Брюсселю. Они не только хотят отменить соглашение и выйти из ЕС, громко хлопнув дверью, безо всякой сделки, но и были бы рады сместить с поста лидера тори Терезу Мэй.

С начала года в знак протеста против позиции Мэй по Brexit британское правительство покинули почти 20 министров и замминистров. Каждый отставник означает голос против премьера. Поэтому намеченное на 11 декабря голосование в парламенте может легко оказаться провальным для Мэй.

Что произойдет дальше в этой ситуации, пока можно только гадать. Сценарии самые разные - от переноса срока Brexit до его отмены вообще, отставки Мэй или повторного референдума.

На саммите европейские лидеры в открытую предупредили Лондон, что лежащая на столе сделка — самое лучшее, чего вообще можно было добиться. Теперь осталось дождаться, что на это скажут британские парламентарии

Часть из них, наверное, уже посмотрели "Богемскую рапсодию" Брайана Сингера. А многие, возможно, являются поклонниками Queen. И кто знает, может любимый хит британских депутатов вовсе не песня про друзей, а композиция The Show Must Go On ("Шоу должно продолжаться"). При таком подходе переговоры с Брюсселем могут продолжаться еще очень долго. 

Мнение редакции может не совпадать с мнением автора. Использование материала допускается при условии соблюдения правил цитирования сайта tass.ru