ЕКАТЕРИНБУРГ, 15 октября. /ТАСС/. В Екатеринбурге состоялась российская премьера сатирической пьесы французского композитора Камиля Сен-Санса "Карнавал животных" в новом переводе. Как сообщил журналистам перед концертом Константин Хабенский, он сам попросил писателя и переводчика Дмитрия Быкова сделать новое переложение с французского.
"Мне показалось, что там должна быть более острая сатира, чем есть в существующих переводах. И я попросил Быкова написать что-то более яркое и современное. Оказалось, что театральное общество, которое в своем произведении высмеивает композитор, совсем не изменилось со времен Сен-Санса", - сказал Хабенский.
Актер добавил, что в новом тексте упоминается несколько известных в музыкальном и театральном мире России имен, например, Пахмутова и Дунаевский.
Премьера литературно-музыкальной композиции состоялась в Свердловской государственной филармонии. Хабенский выступил перед публикой в сопровождении Камерного ансамбля "Солисты Москвы" под управлением народного артиста СССР Юрия Башмета.
"Чем меня привлек новый текст? Тем, что я его еще не знаю. Но музыка у Сен-Санса гениальная. К тому же, мне очень нравится работать с Хабенским, какой бы проект мы ни реализовывали", - отметил Юрий Башмет.
Кроме того, артисты исполнили "Семь последних слов нашего спасителя на кресте" Йозефа Гайдна.
"Карнавал животных" был написан Камилем Сен-Сансом в 1886 году. Композитор считал произведение музыкальной шуткой и не позволил опубликовать его при жизни, не желая прослыть автором "несерьезной" музыки.
Сюита, опубликованная только после смерти автора в 1922 году, стала популярной, и сейчас специалисты называют ее одним из самых известных произведений Сен-Санса. Музыка из различных частей "Карнавала животных" часто используется в кино, мультфильмах, рекламе и театральных постановках.