ТЕЛЬ-АВИВ, 5 марта. /ТАСС/. Новая версия перевода на иврит аллегорической повести-сказки французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" поступила в воскресенье в продажу в Израиле, передает корреспондент ТАСС. В этом издании главного героя ради гендерного равенства решено было сделать девочкой, а сама книга получила название "Маленькая принцесса".
Классическая повесть была переработана в соответствии с новыми веяниями в рамках специального проекта крупной израильской сети книжных магазинов "Стеймацки". "Маленькая принцесса" станет первым изданием в серии книг для детей, в рамках которой известные литературные произведения будут представлены в новом прочтении с учетом борьбы за гендерное равенство: главные герои мужского пола будут заменены женскими персонажами.
Книгоиздатель объясняет эту идею тем, что большинство героев произведений для детей, согласно подсчетам компании, имеют мужской пол. "Только 31% главных персонажей детских книг женского пола. Таким образом, чтобы продвигать гендерное равенство в детской литературе на иврите, в "Стеймацки" решили запустить этот проект <...>, призывающий писателей и писательниц создавать детские книги с женскими протагонистами. Мы в "Стеймацки" верим, что язык и слова имеют силу, позволяющую изменять действительность, и мы призываем всех девочек, где бы они ни были, становиться героинями своих историй", - говорится в заявлении издательства.
Новинка вызвала интерес покупателей. Как убедился корреспондент ТАСС, в одном из флагманских магазинов сети в центре Тель-Авива в первый день продаж были раскуплены все экземпляры книги (тираж в ней не указывается). "Люди интересуются. С утра нам привезли 10 книг, все они распроданы. Только что один посетитель забрал сразу три экземпляра", - рассказали работники магазина. По словам одной из сотрудниц, которая уже успела ознакомиться с текстом, содержание книги осталось неизменным. "Исправлен только род на женский, остальное все то же самое", - заверила она.
"Маленький принц" был впервые опубликован в 1943 году в США. Рисунки для книги были выполнены самим автором. Окончательный вариант рукописи и оригиналы иллюстраций хранятся в Библиотеке Пьерпонта Моргана в Нью-Йорке. К настоящему времени "Маленький принц" издан общим тиражом свыше 150 млн экземпляров. Повесть переведена более чем на 450 языков и диалектов. По количеству переводов она уступает лишь Библии.