Многие знают, что такое европейский роман и в каком состоянии находится американская литература сегодня, но вот о происходящем в Азии мы уже не настолько информированы. Книжные новинки китайских, корейских, вьетнамских и японских авторов если и доходят до нас, то с большим опозданием, причем часто переведенные через другой язык, например английский. Так было с популярной книгой "Задача трех тел" (первая часть трилогии "Память о прошлом Земли") китайского писателя-фантаста Лю Цысиня — до нас дошел только двойной перевод, по которому все же довольно сложно судить об изначальных достоинствах романа. Но это вовсе не помешало ему неплохо продаваться на российском рынке, попасть на полку бестселлеров и завоевать горячую любовь читателей.
Данный контент предназначен для лиц старше 18 лет.
Надо сказать, что об азиатской литературе практически не говорят в общеобразовательных школах и непрофильных высших учебных заведениях, хотя интерес к этой культуре огромный. Мода на южнокорейский k-pop широко шагает по планете, тиражи японской манги и китайских комиксов продолжают расти, а сериалы наподобие "Игры в кальмара" пользуются невероятным успехом. Но российские читатели, кажется, только начали открывать для себя самобытных азиатских авторов, запоминать их имена и названия произведений. Хотя издательства уже уверенно держат курс на Восток и закупают права на топовые новинки — совсем скоро мы увидим еще больше книг о загадочных странах и безумно интересных азиатах.
За последние годы мы узнали таких авторов фикшена, как японцы Содзи Симада и Саяка Мурата, вьетнамец Вьет Тхань Нгуен, сингапурец Кевин Кван, южнокорейские писатели Сон Вон Пхен и Чон Ючжон, китайцы Юй Хуа, Су Тун и Цань Сюэ. Растет интерес и к нон-фикшен-литературе, рассказывающей о жизни и быте далеких стран и их жителей. Так, например, в издательстве "Альпина нон-фикшен" выходил огромный том, посвященный японской культуре, — "Япония. История и культура: от самураев до манги" профессора Нэнси Сталкер, в АСТ — "Корея. Все тонкости" Светланы Сон, а в "Альпине Паблишер" — книга предпринимателя и миллиардера Ма Хуатэна "Цифровая трансформация Китая".
В этом году впервые в топ-5 бестселлеров, по данным Всероссийского книжного рейтинга, вошли комиксы и манги — например, в него попал первый том китайской писательницы Мосян Тунсю "Благословение небожителей" (издательство "Комильфо"), распроданный на данный момент тиражом более 100 тыс. экземпляров. По нему на родине писательницы снята популярная дунхуа — китайская 11-серийная анимация, а также созданы графические адаптации-маньхуа, или комиксы.
И если раньше все зачитывались Кобо Абэ, Рюноскэ Акутагавой и Юкио Мисимой, а из современных знали только Харуки Мураками, то сегодня ситуация меняется, и количество ярких имен в азиатской литературе увеличивается в геометрической прогрессии. Я предлагаю поговорить о пяти интересных азиатских авторах, о которых стоит знать.
Мо Янь
В 2016 году китайский писатель Мо Янь был награжден Нобелевской премией с формулировкой "за галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью".
Отличительные черты его книг — мудрый и беспощадный взгляд рассказчика, удивительная магическая атмосфера, восточный колорит и сильные герои, сталкивающиеся с общечеловеческими проблемами. Книги Мо Яня переведены на многие языки мира. Он рассказывает читателям, как устроено китайское общество, с какими трудностями приходится сталкиваться жителям и как тесно связаны их судьбы с судьбой страны.
В "Лягушках", одном из самых известных романов Мо Яня, главная героиня — акушерка Вань Синь — оказывается перед тяжелым нравственным выбором. Правящая партия издает указ, суть которого — "один ребенок в одной семье". И теперь Вань Синь, раньше помогавшая детям появляться на свет, становится орудием убийства. Ей приходится контролировать рождаемость и собственноручно избавляться от нежелательных младенцев: решать, кому из них умереть. Мо Янь показывает драму маленького человека, неспособного противостоять власти и бессильного изменить ход истории. Ни о каком личном счастье на фоне шокирующей жестокости речь не идет — до конца жизни ее, словно мухи Ореста, будут преследовать лягушки возмездия.
Ёко Огава
Японская писательница Ёко Огава давно известна в своей стране — на ее счету более 50 произведений, множество престижных литературных премий и звание мастера современной прозы. Огава работает в разных жанрах. Например, ее роман "Отель "Ирис", изданный в России в издательстве "Амфора" в 2006 году, относят к азиатской БДСМ-литературе. Надо отметить, что писательница говорила о садистско-мазохистских эротических отношениях еще до Э.Л. Джеймс и ее нашумевших "Пятидесяти оттенков серого". Главная героиня Огавы — 17-летняя девушка, работающая в отеле своей авторитарной матери и влюбившаяся в таинственного пожилого постояльца, переводчика с русского языка. Она вступает с ним в странную и разрушительную связь, которая, на удивление, оказывается ей на тот момент необходима.
Совершенно другими оказались недавно вышедшие романы "Любимое уравнение профессора" и "Полиция памяти". Оба они исследуют границы воспоминаний и посвящены хрупкости человеческой жизни.
На Западе об Огаве широко заговорили после того, как "Полиция памяти" попала в короткий список Международной Букеровской премии 2020 года. На самом деле книга написана почти 30 лет назад, но сегодня стала остро актуальна и приобрела новое звучание. В мире, созданном Огавой, не существует ничего постоянного, все эфемерно и может исчезнуть. Жители острова, о которых идет речь в романе, привыкли к потерям — в любой момент они могут лишиться всего: предмета, запаха, вкуса или даже части тела. Утром они собираются вместе, чтобы оплакать очередную пропажу, а через несколько дней уже и не вспоминают то, что по высшему велению оказалось изъято из их жизней. И только избранные помнят все — но особенность памяти приносит им только страдания. За ними приходит Тайная полиция, которая следит за порядком на острове, — и люди исчезают.
Если по описанию вам показалось, будто это суровая японская антиутопия, спешу вас разочаровать — жанр здесь весьма условен. Точнее будет назвать "Полицию памяти" (в оригинале — "Заветный кристалл") поэтическим философским романом, в котором много нежности, хрупкости и образности.
Хан Ган
Вы наверняка слышали о "Вегетарианке" южнокорейской писательницы Хан Ган — величайшем романе-манифесте против насилия. За эту книгу Хан Ган наградили престижной Букеровской премией в 2016 году.
В "Вегетарианке" писательница внимательно исследует человеческую жестокость и вглядывается в своих героев: кто они и как стали такими? Она пытается понять, что может сделать каждый отдельный человек, чтобы противостоять злу, которое стало обыденностью.
В интервью Хан Ган признается в том, что сюжет "Вегетарианки" навеян словами корейского поэта Ли Сана, который говорил: "Я верю, что людям следует быть растениями". Эти строки запали в душу писательницы, и она начала думать об отказе от "хищничества" как отказе от насилия и угнетения слабых. Все это было для нее важно — ее всегда волновала история колонизированной Кореи и патриархального общества, где женщина оказывается в угнетенном и практически бесправном положении. Героиня ее романа Ёнхе в один прекрасный день просыпается и решает отказаться от всего животного — мясо вызывает у нее отвращение как символ насилия. Муж Ёнхе не просто не пытается понять супругу — он сначала воздействует на нее физически, а потом уже помещает в психиатрическую больницу. Но во имя свободы и веры в свои идеалы героиня готова на все — даже пожертвовать жизнью.
Янь Лянькэ
Китайский писатель Янь Лянькэ — еще один интересный азиатский автор, пользующийся популярностью у себя на родине. Его "Дни, месяцы, годы" — это философская история о засухе в китайской деревне. Из-за условий, непригодных для жизни, все жители покидают ее, переселяясь в более плодородные места. И только один старик решает остаться и бороться со стихией до последнего — во имя жизни и будущего других. "Дни, месяцы, годы" может ассоциативно напомнить другую великую повесть о стойкости человеческого духа — "Старика и море" Хемингуэя.
Кстати, в ближайшем будущем российский читатель сможет увидеть еще одно произведение Яня Лянькэ — "Сны деревни Динчжуан". Права на запрещенный в КНР роман приобрели коллеги из издательства "Синдбад". Роман будет посвящен ужасной по своим масштабам эпидемии ВИЧ, разразившейся в Китае в 1990-х годах.
Оушен Вуонг
Роман Оушен Вуонга "Лишь краткий миг земной мы все прекрасны" — это хороший пример нежного лирического романа. Кстати, дебютного — до этого писатель работал в основном над поэтическими произведениями.
Надо сказать, что Вуонг — не чисто азиатский писатель, а американский автор вьетнамского происхождения. Он рано покинул родину, вместе с семьей переехав на Филиппины, а оттуда в США. Повзрослев, он написал важный постколониальный роман, говорящий о том, каково быть везде чужим, сталкиваться с расизмом и не понимать близких. Весь роман написан в форме неотправленного письма — витиеватого, образного, трепетного обращения к матери. В некоторые моменты кажется, что перед читателем стихотворение в прозе, завораживающе прекрасное, как тот самый краткий миг земной. А еще в этом "американском" романе очень много чисто вьетнамских вопросов, например воспоминаний о войне во Вьетнаме и рефлексий на эту тему.
А по специальному промокоду TASS15 на сайте сервиса все читатели получат книгу в подарок из специальной подборки, а также скидку 15% практически на весь ассортимент.